The dust raised by the sheep does not choke the wolf in Urdu

The dust raised by the sheep does not choke the wolf in Urdu means;

bheroon ki urayi huyi mitti say bherhiye ka gala nahi ghut jata بھیڑوں کی اڑائی ہوئی مٹی سے بھیڑیئے کا گلا نہیں گھٹ جاتا

Words meanings used in The dust raised by the sheep does not choke the wolf

Meanings of the English words used in the dust raised by the sheep does not choke the wolf are;

chokeانسداد insidaad گلا دبانا gala dabaana ٹینٹوا دبانا دم گھٹنا dam ghutna دم گھوٹنا dam ghotna ٹنٹوا دبانا tentwa dabaana حبسہ habsah اختناق ikhtinaaq اختناق Ikhtenaaq
raisedابھرا ہوا ubhra hu a اٹھا ہوا خمیر کیا ہوا مرتفع murtafa
sheepبھیڑ bhiir بھیڑ bheyr بھیڑ Bhaid بھیڑ Bhaird بھیڑ bhiir بھیڑ bheyr بھیڑ Bhaid بھیڑ Bhaird شرم sharm شرم Sharam بھیڑوں کے چرنےک کی جگہ
theخاص khaas وہی wahi وہی ohe وہی wohi وہ woh وہ Wo جس Jis ال al ال Ul
wolfوُلف بھيڑيا Bheriya بھیڑیا bheyrya بھیڑیا Bhairiya بھیڑیا Bhediya بھیڑیا bheyrya بھیڑیا Bhairiya بھیڑیا Bhediya گرگ gurg حریص پن سے کھانا hariis pan sey khaana
byذریعہ zariiah ذریعہ Zariye فی fi فی Fee قریب qariib قریب qereybe قریب Qareeb سے sey سے sai سے se سے Say سے sy در dar در dur پاس paas پاس Pass بی bi بی Bee بقدر beqede بقدر Baqadar با baa با ba زریعسے zereasai
dustگرد gird گرد gard دھول dhuul دھول Dhool جھاڑنا jhaarna جھاڑنا Jhaaraa خاک khaak غبار ghubaar خاشاک khaashaak
notمت mat نا naa نا na نہیں nahiin نہیں Nahi قطعی نہیں qatai nahiin
doesکرتا ہے

Frequently Asked Questions (FAQ)

What is the dust raised by the sheep does not choke the wolf meaning in Urdu?

bheroon ki urayi huyi mitti say bherhiye ka gala nahi ghut jata - بھیڑوں کی اڑائی ہوئی مٹی سے بھیڑیئے کا گلا نہیں گھٹ جاتا

What are the idioms related to the dust raised by the sheep does not choke the wolf?

Here are the idioms that are related to the the dust raised by the sheep does not choke the wolf idiom.

  • Bhiyay ki laat ghutnay ki - بھیے کی لات گھٹنے کی
  • Munafiq - منافق
  • Billi aur dood ki rakhwaali - بِلی اور دودھ کی رکھوالی
  • Akelay dukeelay ko khatra - اکیلے دُکیلے کو خطرہ

Paragraph Transliteration