It is safer to reconcile an enemy than to conquer him in Urdu

It is safer to reconcile an enemy than to conquer him in Urdu means;

dushman par fatah paanay ki nisbat is say sulaah kar lena acha bay دُشمن پر فتح پانے کی نسبت اس سے صُلح کر لینا اچھا ہے

Idioms related to the words in it is safer to reconcile an enemy than to conquer him

Here is a list of some of the idioms that are either related to the it is safer to reconcile an enemy than to conquer him or use words from this idiom.

A place on the ground is safer than upon lofty towers he who rests on the ground has no chance of falling out bara banne main hazaar khatray hain samandar main nafaa tu bohat mager salaamti saahil par bay بڑا بننے میں ہزار خطرے ہیں سمندر میں نفع تو بہت مگر سلامتی ساحل پر ہے
It is safer to hear and take counsel than to give it naseehat ko san lena aur is par amal karna naseehat dany say behtar bay نصیحت کو سن لینا اور اس پر عمل کرنا نصیحت دینے سے بہتر ہے
The good opinion of men is safer than money dolat ki nisbat naik naami ziyada mehfooz bay دولت کی نسبت نیک نامی زیادہ محفوظ ہے
If you are bound to forgive an enemy we are not bound to trust him dushman ko maaf kar dany kay yeh mani nahi kay is par aetbaar bhi kia jaae دشمن کو معاف کر دینے کے یہ معنی نہیں کہ اس پر اعتبار بھی کیا جاۓ
Either to conquer to die takhat ya takhta تخت یا تختہ
Kindness is the noblest weapon to conquer with meharbaani fatah kay liye sab say afzal hathiyaar bay مہربانی فتح کے لئے سب سے افضل ہتھیار ہے
To avoid covetousness is to conquer a kingdom tama par qaboo paanaa goya saltanat fatah karna bay طمع پر قابو پانا گویا سلطنت فتح کرنا ہے
To conquer is honourable to oppress is harsh to forgive is beautiful fatah qabal izzat zulum bura aur afoo kaaray khoob bay فتح قابلِ عزت ظلم بُرا اور عفو کارِ خوب ہے
You cannot escape necessities you can conquer them zarooriyaat say bich nahi saktay albatta in par ghalba paa saktay ho ضروریات سے بچ نہیں سکتے البتہ ان پر غلبہ پا سکتے ہو
You cannot escape necessities; you can conquer them zarooriyaat say bich nahi saktay albatta in par ghalba paa saktay ho ضروریات سے بچ نہیں سکتے البتہ ان پر غلبہ پا سکتے ہو

Frequently Asked Questions (FAQ)

What is it is safer to reconcile an enemy than to conquer him meaning in Urdu?

dushman par fatah paanay ki nisbat is say sulaah kar lena acha bay - دُشمن پر فتح پانے کی نسبت اس سے صُلح کر لینا اچھا ہے

What are the idioms related to it is safer to reconcile an enemy than to conquer him?

Here are the idioms that are related to the it is safer to reconcile an enemy than to conquer him idiom.

  • Bara banne main hazaar khatray hain samandar main nafaa tu bohat mager salaamti saahil par bay - بڑا بننے میں ہزار خطرے ہیں سمندر میں نفع تو بہت مگر سلامتی ساحل پر ہے
  • Naseehat ko san lena aur is par amal karna naseehat dany say behtar bay - نصیحت کو سن لینا اور اس پر عمل کرنا نصیحت دینے سے بہتر ہے
  • Dolat ki nisbat naik naami ziyada mehfooz bay - دولت کی نسبت نیک نامی زیادہ محفوظ ہے
  • Dushman ko maaf kar dany kay yeh mani nahi kay is par aetbaar bhi kia jaae - دشمن کو معاف کر دینے کے یہ معنی نہیں کہ اس پر اعتبار بھی کیا جاۓ