A place on the ground is safer than upon lofty towers he who rests on the ground has no chance of falling out in Urdu

A place on the ground is safer than upon lofty towers he who rests on the ground has no chance of falling out in Urdu means;

bara banne main hazaar khatray hain samandar main nafaa tu bohat mager salaamti saahil par bay بڑا بننے میں ہزار خطرے ہیں سمندر میں نفع تو بہت مگر سلامتی ساحل پر ہے

Words meanings used in A place on the ground is safer than upon lofty towers he who rests on the ground has no chance of falling out

Meanings of the English words used in a place on the ground is safer than upon lofty towers he who rests on the ground has no chance of falling out are;

chanceسنجوگی Sunjogee اتفاقیہ Ittefaqiya بار baar اتفاق ittefaaq اتفاق Itefaq موقع mauqa موقع Moqa
falling ادھورا پن adhuura pan چوک chowk چوک chuuk چوک chauk چوک Chok خطا khata قصور qusuur قصور Qasoor قصور Qasur کمی kami
groundزمین پر رکھنا ٹھیرانا thaeraana ٹھیرانا Therana ٹک جانا زمین سے لگ جانا دھرتی dharti بھرم Bharam زمین zamiin زمین Zameen سطح زمین پسا ہوا pisa hu a اراضی araazi اساس asaas باعث baais باعث Ba'is باعث Bais میدان maedaan میدان Medan میدان Meddan مٹی mitti سبب sabab سہارا sahaara سہارا Sahara وجہ wajah وجہ Waja
outخارج کرنا khaarij karna خارج کرنا kharij karna اٹھا دینا بے دخل کرنا bey dakhl karna نکال دینا nikaal deyna باہر کرنا باہر baahar باہر Bahar بیروں Beron دور duur دور daur دور Dour کھلا ہوا میدان
thanبمقابلہ Bamuqabla بہ نسبت مقابلے Muqablay اختلاف ظاہر کرنے کا لفظ جیسے زیادہ بہتر behtar ورنہ warnah ورنہ Werna با نسبت ba nisbat سے sey سے se سے sai سے Say سے sy
theخاص khaas وہ woh وہ Wo جس Jis ال al ال Ul وہی wahi وہی ohe وہی wohi
whoکون kaun کون kon کن kan کن kin کن Kun کس kas کس kis جو jau جو jo جو joo کہ keh کہ Kay کہ ke
aایک eyk ایک Aik
heوہ woh وہ Wo
loftyعظیم aziim عظیم Azeem با وقار baa wiqaar با وقار baa waqaar بالا baala بالا baaula بلند buland فراز faraaz فراز Faraz مغرور maghruur مغرور Maghroor ممتاز mumtaaz مرتفع murtafa سر با فلک sar ba falak سرکش sar kash سرکش Sarkash شان دار shaan daar
noلا la لا la لا laa مت mat نا naa نا na نہیں nahiin نہیں Nahi انکار inkaar
onبا baa با ba بی bi بی Bee پر par پر pur پر pere کاوپر kaaope کاوپر Caoper
placeڈالنا daalna ڈالنا dalna درجہ بندی کرنا darjah bandi karna دھرنا dharna رکھنا rakhna ٹکانا tikaana حیثیت haesiyat حیثیت Haisiyat جا jaa جا Ja جگہ jagah جگہ Jaga مقام maqaam پتہ patah پتہ pittah پتہ Pata رتبہ rutbah رتبہ Rutba
hasہے hae ہے hai ہے Hy ہے Hay
isہے hae ہے hai ہے Hy ہے Hay ہونا hona
ofفی fi فی Fee کا ka کی ki کے key کے kai کے Kay کے ke
restsٹکی ہوئی ہے
saferزیادہ محفوظ
towersٹاورز Towers
uponبالا baala بالا baaula پر par پر pur پر pere اوپر uupar اوپر Opar

Idioms related to the words in a place on the ground is safer than upon lofty towers he who rests on the ground has no chance of falling out

Here is a list of some of the idioms that are either related to the a place on the ground is safer than upon lofty towers he who rests on the ground has no chance of falling out or use words from this idiom.

It is uncertain in what place death may be y looking out for you therefore in every place out for death mout ka koi maqaam muqarrar nahi is liye har jaga khabardaar rabo موت کا کوئی مقام مقرر نہیں اس لئے ہر جگہ خبردار رہو
It is uncertain in what place death may be y looking out for you; therefore in every place out for death mout ka koi maqaam muqarrar nahi is liye har jaga khabardaar rabo موت کا کوئی مقام مقرر نہیں اس لئے ہر جگہ خبردار رہو
Out of place take place bay moqa ya bay taka بے موقع یا بے تکا
He that has teeth has no bread he that has bread has not teeth jiss kay paas daant is kay paas roti nahi roti waly kay paas daant nahi جِس کے پاس دانت اس کے پاس روٹی نہیں روٹی والے کے پاس دانت نہیں
It is safer to hear and take counsel than to give it naseehat ko san lena aur is par amal karna naseehat dany say behtar bay نصیحت کو سن لینا اور اس پر عمل کرنا نصیحت دینے سے بہتر ہے
It is safer to reconcile an enemy than to conquer him dushman par fatah paanay ki nisbat is say sulaah kar lena acha bay دُشمن پر فتح پانے کی نسبت اس سے صُلح کر لینا اچھا ہے
The good opinion of men is safer than money dolat ki nisbat naik naami ziyada mehfooz bay دولت کی نسبت نیک نامی زیادہ محفوظ ہے
Chance contrives better than we ourselves dunia main itefaq ki hukumat bay دُنیا میں اتفاق کی حکومت ہے
Wedlock is like a place besieged those within want to get out those without wish to get in shadi bore ki barfi bay jo khaye woh bhi pachtaye jo na khaye woh bhi pachtaye شادی بور کی برفی ہے جو کھاۓ وہ بھی پچھتاۓ جو نہ کھاۓ وہ بھی پچھتاۓ
Worth without wealth is a good servant out of a place qaabliyat baghair dolat zaib nahi dayti قابلیت بغیر دولت زیب نہیں دیتی

Frequently Asked Questions (FAQ)

What is a place on the ground is safer than upon lofty towers he who rests on the ground has no chance of falling out meaning in Urdu?

bara banne main hazaar khatray hain samandar main nafaa tu bohat mager salaamti saahil par bay - بڑا بننے میں ہزار خطرے ہیں سمندر میں نفع تو بہت مگر سلامتی ساحل پر ہے

What are the idioms related to a place on the ground is safer than upon lofty towers he who rests on the ground has no chance of falling out?

Here are the idioms that are related to the a place on the ground is safer than upon lofty towers he who rests on the ground has no chance of falling out idiom.

  • Mout ka koi maqaam muqarrar nahi is liye har jaga khabardaar rabo - موت کا کوئی مقام مقرر نہیں اس لئے ہر جگہ خبردار رہو
  • Bay moqa ya bay taka - بے موقع یا بے تکا
  • Jiss kay paas daant is kay paas roti nahi roti waly kay paas daant nahi - جِس کے پاس دانت اس کے پاس روٹی نہیں روٹی والے کے پاس دانت نہیں