A place on the ground is safer than upon lofty towers he who rests on the ground has no chance of falling out in Urdu

A place on the ground is safer than upon lofty towers he who rests on the ground has no chance of falling out in Urdu means;

bara banne main hazaar khatray hain samandar main nafaa tu bohat mager salaamti saahil par bay بڑا بننے میں ہزار خطرے ہیں سمندر میں نفع تو بہت مگر سلامتی ساحل پر ہے

Words meanings used in A place on the ground is safer than upon lofty towers he who rests on the ground has no chance of falling out

Meanings of the English words used in a place on the ground is safer than upon lofty towers he who rests on the ground has no chance of falling out are;

chanceاتفاق ittefaaq اتفاق Itefaq بار baar اتفاقیہ Ittefaqiya سنجوگی Sunjogee موقع mauqa موقع Moqa
falling کمی kami چوک chowk چوک chuuk چوک chauk چوک Chok خطا khata ادھورا پن adhuura pan قصور qusuur قصور Qasoor قصور Qasur
groundسہارا sahaara سہارا Sahara میدان maedaan میدان Medan میدان Meddan اساس asaas سبب sabab باعث baais باعث Ba'is باعث Bais وجہ wajah وجہ Waja زمین zamiin زمین Zameen ٹھیرانا thaeraana ٹھیرانا Therana دھرتی dharti زمین پر رکھنا ٹک جانا زمین سے لگ جانا بھرم Bharam سطح زمین مٹی mitti پسا ہوا pisa hu a اراضی araazi
outاٹھا دینا دور duur دور daur دور Dour باہر baahar باہر Bahar نکال دینا nikaal deyna بے دخل کرنا bey dakhl karna خارج کرنا khaarij karna خارج کرنا kharij karna باہر کرنا بیروں Beron کھلا ہوا میدان
thanبہ نسبت سے sey سے sai سے se سے Say سے sy بہتر behtar بمقابلہ Bamuqabla ورنہ warnah ورنہ Werna مقابلے Muqablay اختلاف ظاہر کرنے کا لفظ جیسے زیادہ با نسبت ba nisbat
theخاص khaas وہی wahi وہی ohe وہی wohi وہ woh وہ Wo جس Jis ال al ال Ul
whoجو jau جو jo جو joo کن kan کن kin کن Kun کون kaun کون kon کس kas کس kis کہ keh کہ ke کہ Kay
aایک eyk ایک Aik
heوہ woh وہ Wo
loftyبلند buland ممتاز mumtaaz عظیم aziim عظیم Azeem سرکش sar kash سرکش Sarkash بالا baala بالا baaula فراز faraaz فراز Faraz مغرور maghruur مغرور Maghroor شان دار shaan daar مرتفع murtafa با وقار baa wiqaar با وقار baa waqaar سر با فلک sar ba falak
noمت mat نا naa نا na لا la لا la لا laa انکار inkaar نہیں nahiin نہیں Nahi
onپر par پر pur پر pere بی bi بی Bee با baa با ba کاوپر kaaope کاوپر Caoper
placeجگہ jagah جگہ Jaga دھرنا dharna رکھنا rakhna ڈالنا daalna ڈالنا dalna ٹکانا tikaana مقام maqaam رتبہ rutbah رتبہ Rutba حیثیت haesiyat حیثیت Haisiyat پتہ patah پتہ pittah پتہ Pata جا jaa جا Ja درجہ بندی کرنا darjah bandi karna
hasہے hae ہے Hay ہے Hy ہے hai
isہونا hona ہے hae ہے Hay ہے Hy ہے hai
ofفی fi فی Fee کے key کے ke کے kai کے Kay کی ki کا ka
restsٹکی ہوئی ہے
saferزیادہ محفوظ
towersٹاورز Towers
uponاوپر uupar اوپر Opar پر par پر pur پر pere بالا baala بالا baaula

Idioms related to the words in a place on the ground is safer than upon lofty towers he who rests on the ground has no chance of falling out

Here is a list of some of the idioms that are either related to the a place on the ground is safer than upon lofty towers he who rests on the ground has no chance of falling out or use words from this idiom.

It is uncertain in what place death may be y looking out for you therefore in every place out for death mout ka koi maqaam muqarrar nahi is liye har jaga khabardaar rabo موت کا کوئی مقام مقرر نہیں اس لئے ہر جگہ خبردار رہو
It is uncertain in what place death may be y looking out for you; therefore in every place out for death mout ka koi maqaam muqarrar nahi is liye har jaga khabardaar rabo موت کا کوئی مقام مقرر نہیں اس لئے ہر جگہ خبردار رہو
Out of place take place bay moqa ya bay taka بے موقع یا بے تکا
He that has teeth has no bread he that has bread has not teeth jiss kay paas daant is kay paas roti nahi roti waly kay paas daant nahi جِس کے پاس دانت اس کے پاس روٹی نہیں روٹی والے کے پاس دانت نہیں
It is safer to hear and take counsel than to give it naseehat ko san lena aur is par amal karna naseehat dany say behtar bay نصیحت کو سن لینا اور اس پر عمل کرنا نصیحت دینے سے بہتر ہے
It is safer to reconcile an enemy than to conquer him dushman par fatah paanay ki nisbat is say sulaah kar lena acha bay دُشمن پر فتح پانے کی نسبت اس سے صُلح کر لینا اچھا ہے
The good opinion of men is safer than money dolat ki nisbat naik naami ziyada mehfooz bay دولت کی نسبت نیک نامی زیادہ محفوظ ہے
Chance contrives better than we ourselves dunia main itefaq ki hukumat bay دُنیا میں اتفاق کی حکومت ہے
Wedlock is like a place besieged those within want to get out those without wish to get in shadi bore ki barfi bay jo khaye woh bhi pachtaye jo na khaye woh bhi pachtaye شادی بور کی برفی ہے جو کھاۓ وہ بھی پچھتاۓ جو نہ کھاۓ وہ بھی پچھتاۓ
Worth without wealth is a good servant out of a place qaabliyat baghair dolat zaib nahi dayti قابلیت بغیر دولت زیب نہیں دیتی

Frequently Asked Questions (FAQ)

What is a place on the ground is safer than upon lofty towers he who rests on the ground has no chance of falling out meaning in Urdu?

bara banne main hazaar khatray hain samandar main nafaa tu bohat mager salaamti saahil par bay - بڑا بننے میں ہزار خطرے ہیں سمندر میں نفع تو بہت مگر سلامتی ساحل پر ہے

What are the idioms related to a place on the ground is safer than upon lofty towers he who rests on the ground has no chance of falling out?

Here are the idioms that are related to the a place on the ground is safer than upon lofty towers he who rests on the ground has no chance of falling out idiom.

  • Mout ka koi maqaam muqarrar nahi is liye har jaga khabardaar rabo - موت کا کوئی مقام مقرر نہیں اس لئے ہر جگہ خبردار رہو
  • Bay moqa ya bay taka - بے موقع یا بے تکا
  • Jiss kay paas daant is kay paas roti nahi roti waly kay paas daant nahi - جِس کے پاس دانت اس کے پاس روٹی نہیں روٹی والے کے پاس دانت نہیں