Those who live in glass houses must not throw stones at others in Urdu

Those who live in glass houses must not throw stones at others in Urdu means;

chaaj tu bolnay so bolnay chalni bhi bolnay jiss main so chaid چھاج تو بولے سو بولے چھلنی بھی بولے جِس میں سو چھید

Words meanings used in Those who live in glass houses must not throw stones at others

Meanings of the English words used in those who live in glass houses must not throw stones at others are;

glassسب sab سب sabu سب sb مینا miina مینا maena مینا Meena روغن چڑھانا کانچ چڑھانا کانچ کا شیشے کا shiishey ka شیشہ shiishah شیشہ Sheesha کانچ kaanch آبگینہ Aabgeena پوت puut پوت Poot ذجاج zujaaj
liveرہنا rahina رہنا raehna رہنا Rehna جیتا Jeeta جان رکھنا زندہ رہنا جیتا ہوا زندہ zindah زندہ Zinda جاندار Jandaar بسر کرنا basar karna گزارنا guzaarna گزارنا Guzarnay گزارنا Guzarne قیام رکھنا qayaam rakhna زندہ ہونا zindah hona
mustضرور zaruur ضرور Zaroor پھپھوندی لگنا اُبسانا Ubsaana پھپھوندی لگانا اُبسنا Ubasna اُوسنا Ousna شراب غیر مخمر شیرہٴ انگور کچی شراب پڑیگا Pareega ہوگا Hoga چاہیئے Chahiye بنے گا لازم کرنا چاہئے chaah iey چاہئے chaahi ey چاہئے Chaahyen
whoجو jau جو jo جو joo کن kan کن kin کن Kun کون kaun کون kon کس kas کس kis کہ keh کہ ke کہ Kay
atکے key کے ke کے kai کے Kay بر bar پر par پر pur پر pere سے sey سے sai سے se سے Say سے sy طرف taraf طرف teref پاس paas پاس Pass میں meyn میں maen میں Main میں mein سمے samey سمے Samay
inفی fi فی Fee بیچ biich بیچ Beach بر bar پر par پر pur پر pere در dar در dur بی bi بی Bee میں meyn میں maen میں Main میں mein اندر andar اندر Ander ادھر ادھر idhar udhar جب کہ jab keh با baa با ba
notمت mat نا naa نا na نہیں nahiin نہیں Nahi قطعی نہیں qatai nahiin
throwڈالنا daalna ڈالنا dalna پھینکنا pheynkna پھینکنا peynkna پھینکنا Phenkna پٹکنا patakna
housesمکانات Makaanaat
othersدوسروں Dusron
stonesپتھر patthar پتھر Pathar
thoseوہ woh وہ Wo

Idioms related to the words in those who live in glass houses must not throw stones at others

Here is a list of some of the idioms that are either related to the those who live in glass houses must not throw stones at others or use words from this idiom.

Those who live in glass houses should not throw sheeshay kay ghar waloon ko dusron par pathar nahi phenkna chaahyen شیشے کے گھر والوں کو دوسروں پر پتھر نہیں پھیکنا چاہئے
If you live in a glass house dont throw stones at others sheesh mehal main reh kar auroon par pathar na phenko شیش محل میں رہ کر اوروں پر پتھر نہ پھینکو
Those who live in glasshouses should not throw stones at others sheesh mehal main beth kar dusron par pathar nahi phenknay chahiyyen شیش محل میں بیٹھ کر دوسروں پر پتھر نہیں پھینکنے چاہیئیں
Your own houses is the best of all houses apna ghar sab say acha اپنا گھر سب سے اچھا
Throw not stones at thine own window apnay paoon par aap kulhari mat maro اپنے پاوٴں پر آپ کلہاڑی مت مارو
People throw stones only at trees with fruit on them phal waly darakht par hee pathar phenka jata bay پھل والے درخت پر ہی پتھر پھینکا جاتا ہے
Wedlock is like a place besieged those within want to get out those without wish to get in shadi bore ki barfi bay jo khaye woh bhi pachtaye jo na khaye woh bhi pachtaye شادی بور کی برفی ہے جو کھاۓ وہ بھی پچھتاۓ جو نہ کھاۓ وہ بھی پچھتاۓ
Wedlock is like a place besieged; those within want to get out those without wish to get in shadi bore ki barfi bay jo khaye woh bhi pachtaye jo na khaye woh bhi pachtaye شادی بور کی برفی ہے جو کھاۓ وہ بھی پچھتاۓ جو نہ کھاۓ وہ بھی پچھتاۓ
Eat to live but do not live to eat zindagi ka maqsad aish wo ishrat nahi زندگی کا مقصد عیش و عشرت نہیں
Live not to eat but eat to live jenay kay liye khaao khanay kay liye mat geo جینے کے لیے کھاوٴ کھانے کے لیے مت جیو

Frequently Asked Questions (FAQ)

What is those who live in glass houses must not throw stones at others meaning in Urdu?

chaaj tu bolnay so bolnay chalni bhi bolnay jiss main so chaid - چھاج تو بولے سو بولے چھلنی بھی بولے جِس میں سو چھید

What are the idioms related to those who live in glass houses must not throw stones at others?

Here are the idioms that are related to the those who live in glass houses must not throw stones at others idiom.

  • Sheeshay kay ghar waloon ko dusron par pathar nahi phenkna chaahyen - شیشے کے گھر والوں کو دوسروں پر پتھر نہیں پھیکنا چاہئے
  • Sheesh mehal main reh kar auroon par pathar na phenko - شیش محل میں رہ کر اوروں پر پتھر نہ پھینکو
  • Sheesh mehal main beth kar dusron par pathar nahi phenknay chahiyyen - شیش محل میں بیٹھ کر دوسروں پر پتھر نہیں پھینکنے چاہیئیں
  • Apna ghar sab say acha - اپنا گھر سب سے اچھا