If you have a weak case abuse the other side in Urdu

If you have a weak case abuse the other side in Urdu means;

agar apna muqadma kamzoor ho tu mukhalfeen kay naqais nikaltay hain اگر اپنا مقدمہ کمزور ہو تو مخالفین کے نقائص نکالتے ہیں

Words meanings used in If you have a weak case abuse the other side

Meanings of the English words used in if you have a weak case abuse the other side are;

abuseبے عزت کرنا bey izzat karna گالی دینا gaali deyna آبروریزی aabru reyzi چوٹ chot چوٹ Choot بد عنوانی bad unwaani اذیت دینا aziiyat deyna برا کام bura kaam بری حرکت buri harkat گالی گلوچ gaali galoch سخت سست کہنا sakht sust kaehna سلواتیں سنانا salwaateyn sunaana دشنام dushnaam دشنام Dsnaam گالی gaali سلوات salwaat
caseصورت surat صورت suurat صورت Soorat گھر ghar ماجرا maajra وقوع wuquu وقوع Waqoo حادثہ haadisah حادثہ Hadsa سرگزشت Surgazisht نقد naqd نقد Naqad اسی وقت usi waqt فوری رقم ملنا خول khol خول Khool حالت haalat حالت Halat صندوق sanduuq صندوق sandooq صندوق Sandooqi صندوق Sundooqy
otherغیر ghaer غیر Gair مختلف mukhtalif مختلف muhktalif دوسرا duusra دوسرا Doosra دوسرا Dusra اور aur اور Or بقیہ baqiyah بقیہ Baqiya دیگر diigar دیگر Deegar مزید اور بھی
sideبغل baghal گوشہ goshah گوشہ Gosha کنارہ kinaarah کنارہ Kinara حمایت کرنا hemaayat karna حمایت کرنا himaayat karna حمایت کرنا hemaayat karnamanzuur karna حمایت کرنا hemaayet karna کونا kona رخ rukh سمت samt سمت Simt طرف taraf طرف teref جانب jaanib جانب Janib پہلو paehlu پہلو paehlu پہلو Pehlo سو su سو sau سو So جانب داری jaanib daari طرفداری Tarfidari پچ یا پاس کرنا جنبہ janbah کننی kanni النگ alang طرف داری کرنا taraf daari karna
theخاص khaas وہی wahi وہی ohe وہی wohi وہ woh وہ Wo جس Jis ال al ال Ul
youآپ aap آپ کو تم tum تم کو تمھیں Tumhen تمھیں Tumheen
aایک eyk ایک Aik
haveمالک ہونا maalik hona قابو میں رکھنا qaabu meyn rakhna
weakکچا kachcha کچا Kacha کمزور kamzor کمزور Kamzoor مردہ murdah مردہ Murdaa پلپلا pilpila ضعیف zaiif ضعیف Zaeef ناتواں naa tawaan ناتواں naa tawaann ناتواں Natawan بے بس bey bas عاجز aajiz عاجز ijz کم زور kam zor پھس پھسا phus phusa فاتر faatir بے طاقت bey taaqat زار zaar
ifاگر agar بلفرض bil farz

Idioms related to the words in if you have a weak case abuse the other side

Here is a list of some of the idioms that are either related to the if you have a weak case abuse the other side or use words from this idiom.

Every man has his weak side aeb say kaun pak bay عیب سے کون پاک ہے
Willows are weak yet they bind other wood har cheez main khobbi punhaan bay bshartekah hum isay maaloom kar sakaein ہر چیز میں خوبی پنہاں ہے بشرطیکہ ہم اسے معلوم کر سکیں
There are two sides to every question the wrong side and our side har baat main insaan apnay aap ko raasti par aur doosray ko ghalati par khayaal karta bay ہر بات میں انسان اپنے آپ کو راستی پر اور دوسرے کو غلطی پر خیال کرتا ہے
Hear the other side also baat kay dono pehluon par ghor karo بات کے دونوں پہلووٴں پر غور کرو
Everything can be endured except case bekaar bardasht nahi hoti بیکاری برداشت نہیں ہوتی
No one ought to be a judge in his own case apnay muamla main khud hee qaazi nahi bunna chahiye اپنے معاملہ میں خود ہی قاضی نہیں بننا چاہیئے
Would you have potatoes grow by the pod side kahein billi kay sarhaanay bhi dood jama bay کہیں بلی کے سرہانے بھی دودھ جما ہے
Applause is the beginning of abuse tareef kay baad galiyan bhi milti hain تعریف کے بعد گالیاں بھی ملتی ہیں
The abuse of riches is worse than the want of them sirf bay ja say nadari behtar صرف بے جا سے ناداری بہتر
To make a man valiant abuse him lustily kisi aadmi ko bahadur banaana ho tu khoob laanat malamut karo کسی آدمی کو بہادر بنانا ہو تو خوب لعنت ملامت کرو

Frequently Asked Questions (FAQ)

What is if you have a weak case abuse the other side meaning in Urdu?

agar apna muqadma kamzoor ho tu mukhalfeen kay naqais nikaltay hain - اگر اپنا مقدمہ کمزور ہو تو مخالفین کے نقائص نکالتے ہیں

What are the idioms related to if you have a weak case abuse the other side?

Here are the idioms that are related to the if you have a weak case abuse the other side idiom.

  • Aeb say kaun pak bay - عیب سے کون پاک ہے
  • Har cheez main khobbi punhaan bay bshartekah hum isay maaloom kar sakaein - ہر چیز میں خوبی پنہاں ہے بشرطیکہ ہم اسے معلوم کر سکیں
  • Har baat main insaan apnay aap ko raasti par aur doosray ko ghalati par khayaal karta bay - ہر بات میں انسان اپنے آپ کو راستی پر اور دوسرے کو غلطی پر خیال کرتا ہے
  • Baat kay dono pehluon par ghor karo - بات کے دونوں پہلووٴں پر غور کرو

Paragraph Transliteration