It costs more to revenge injuries than to bear them in Urdu

It costs more to revenge injuries than to bear them in Urdu means;

sabr ki nisbat badlaa dena ziyada mehanga parhta bay صبر کی نسبت بدلہ دینا زیادہ مہنگا پڑتا ہے

Words meanings used in It costs more to revenge injuries than to bear them

Meanings of the English words used in it costs more to revenge injuries than to bear them are;

costsصرف sarf صرف sirf خرچہ kharchah لاگت laagat
moreپھر phir پھر Pher پھر phr بہت bahot بہت Bohat اکثر aksar سوا sawa سوا sewa سوا Siwa بیشتر Beshtar زیادہ zeyaadah زیادہ zeyade زیادہ Ziyada اور aur اور Or افزوں Aafzon زیادہ تر ziyaadah tar ادھک Adhak افزود Afzod زیادہ مدت یا دیر تک مزید maziid مزید Mazeed مزید Mazidq
thanبہ نسبت سے sey سے sai سے se سے Say سے sy بہتر behtar بمقابلہ Bamuqabla ورنہ warnah ورنہ Werna مقابلے Muqablay اختلاف ظاہر کرنے کا لفظ جیسے زیادہ با نسبت ba nisbat
themان in ان Un انھیں Unheen انھیں unhein ان کو انہی کو اُن سے
bearلے جانا ley jaana ڈھونا dhona کھانا khaana کھانا Khana سننا sunna برداشت کرنا bar daasht karna برداشت کرنا bar dasht karna برداشت کرنا bar daash karna تاب لانا taab laana بھگتنا bhugatna گوارا کرنا gawaara karna جھیلنا jheylna جھیلنا Jheelna صبر آنا sabr aana غصہ پینا ghussah piina سہنا saehna سہنا Sehna ریچھ Rech بھالو behale بھالو Bhalu
itیہ yeh یہ yeh waaley وہ woh وہ Wo
revengeانتقام لینا inteqaam leyna بدلہ badlah بدلہ Badlaa بدلہ Budla پلٹا palta پاداش paa daash پاداش Padash انتقام inteqaam انتقام Intiqam بدلہ اتارنا badlah utaarna کسر نکالنا kasar nikaalna
injuriesچوٹیں Chotein
toفی fi فی Fee سے sey سے sai سے se سے Say سے sy در dar در dur کو ko با baa با ba

Idioms related to the words in it costs more to revenge injuries than to bear them

Here is a list of some of the idioms that are either related to the it costs more to revenge injuries than to bear them or use words from this idiom.

It costs more to do ill than well badi naiki ki nisbat mehngi parhti bay بدی نیکی کی نسبت مہنگی پڑتی ہے
Bear wealth poverty will bear itself amarat main aflaas ki nisbat ziyada ehtiyaat laazmi bay امارت میں افلاس کی نسبت زیادہ احتیاط لازمی ہے
A worthly man is not mindful of past injuries bhala aadmi dil main keena nahi rakhta بھلا آدمی دِل میں کینہ نہیں رکھتا
Oblivion is the remedy for injuries bhool janay say barh kar nuqsaan ki koi talafi nahi بھول جانے سے بڑھ کر نقصان کی کوئی تلافی نہیں
Remembering of old injuries invites new ones purani burai ko yaad karna goya naye burai ko dawat dena bay پرانی برائی کو یاد کرنا گویا نئی برائی کو دعوت دینا ہے
Neglect will sooner kill an injury than revenge badlaa lainy ki nisbat nuqsaan ki parwaah na karna behtar bay بدلہ لینے کی نسبت نقصان کی پرواہ نہ کرنا بہتر ہے
He ought to remember favours on whom they are conferred he who has conferred them ought not bring them to mind mohsin ko aehsaan bhool jana chahiye lekin aehsaan mand ko nahi محسن کو احسان بھول جانا چاہیئے لیکن احسان مند کو نہیں
The first faults are theirs that permit them the second faults are theirs that commit them pehla qasoor is ka jo ijazat daay doosra is ka jo qasoor ka murtakib ho پہلا قصور اس کا جو اجازت دے دوسرا اس کا جو قصور کا مرتکب ہو
He ought to remember favours on whom they are conferred; he who has conferred them ought not bring them to mind mohsin ko aehsaan bhool jana chahiye lekin aehsaan mand ko nahi محسن کو احسان بھول جانا چاہیئے لیکن احسان مند کو نہیں
Courtesy costs nothing aikhlak main kia kharch hota bay اخلاق میں کیا خرچ ہوتا ہے

Frequently Asked Questions (FAQ)

What is it costs more to revenge injuries than to bear them meaning in Urdu?

sabr ki nisbat badlaa dena ziyada mehanga parhta bay - صبر کی نسبت بدلہ دینا زیادہ مہنگا پڑتا ہے

What are the idioms related to it costs more to revenge injuries than to bear them?

Here are the idioms that are related to the it costs more to revenge injuries than to bear them idiom.

  • Badi naiki ki nisbat mehngi parhti bay - بدی نیکی کی نسبت مہنگی پڑتی ہے
  • Amarat main aflaas ki nisbat ziyada ehtiyaat laazmi bay - امارت میں افلاس کی نسبت زیادہ احتیاط لازمی ہے
  • Bhala aadmi dil main keena nahi rakhta - بھلا آدمی دِل میں کینہ نہیں رکھتا
  • Bhool janay say barh kar nuqsaan ki koi talafi nahi - بھول جانے سے بڑھ کر نقصان کی کوئی تلافی نہیں