It costs more to revenge injuries than to bear them in Urdu

It costs more to revenge injuries than to bear them in Urdu means;

sabr ki nisbat badlaa dena ziyada mehanga parhta bay صبر کی نسبت بدلہ دینا زیادہ مہنگا پڑتا ہے

Words meanings used in It costs more to revenge injuries than to bear them

Meanings of the English words used in it costs more to revenge injuries than to bear them are;

costsخرچہ kharchah صرف sarf صرف sirf لاگت laagat
moreادھک Adhak افزوں Aafzon افزود Afzod بیشتر Beshtar زیادہ تر ziyaadah tar اکثر aksar بہت bahot بہت Bohat زیادہ مدت یا دیر تک زیادہ zeyaadah زیادہ zeyade زیادہ Ziyada اور aur اور Or مزید maziid مزید Mazeed مزید Mazidq پھر phir پھر Pher پھر phr سوا sawa سوا sewa سوا Siwa
thanبمقابلہ Bamuqabla بہ نسبت مقابلے Muqablay اختلاف ظاہر کرنے کا لفظ جیسے زیادہ بہتر behtar ورنہ warnah ورنہ Werna با نسبت ba nisbat سے sey سے se سے sai سے Say سے sy
themانھیں Unheen انھیں unhein ان کو انہی کو اُن سے ان in ان Un
bearبرداشت کرنا bar daasht karna برداشت کرنا bar dasht karna برداشت کرنا bar daash karna بھگتنا bhugatna ڈھونا dhona گوارا کرنا gawaara karna جھیلنا jheylna جھیلنا Jheelna لے جانا ley jaana تاب لانا taab laana صبر آنا sabr aana غصہ پینا ghussah piina کھانا khaana کھانا Khana سہنا saehna سہنا Sehna سننا sunna بھالو behale بھالو Bhalu ریچھ Rech
itوہ woh وہ Wo یہ yeh یہ yeh waaley
revengeبدلہ اتارنا badlah utaarna انتقام لینا inteqaam leyna کسر نکالنا kasar nikaalna بدلہ badlah بدلہ Badlaa بدلہ Budla انتقام inteqaam انتقام Intiqam پاداش paa daash پاداش Padash پلٹا palta
injuriesچوٹیں Chotein
toبا baa با ba در dar در dur فی fi فی Fee کو ko سے sey سے se سے sai سے Say سے sy

Idioms related to the words in it costs more to revenge injuries than to bear them

Here is a list of some of the idioms that are either related to the it costs more to revenge injuries than to bear them or use words from this idiom.

It costs more to do ill than well badi naiki ki nisbat mehngi parhti bay بدی نیکی کی نسبت مہنگی پڑتی ہے
Bear wealth poverty will bear itself amarat main aflaas ki nisbat ziyada ehtiyaat laazmi bay امارت میں افلاس کی نسبت زیادہ احتیاط لازمی ہے
A worthly man is not mindful of past injuries bhala aadmi dil main keena nahi rakhta بھلا آدمی دِل میں کینہ نہیں رکھتا
Oblivion is the remedy for injuries bhool janay say barh kar nuqsaan ki koi talafi nahi بھول جانے سے بڑھ کر نقصان کی کوئی تلافی نہیں
Remembering of old injuries invites new ones purani burai ko yaad karna goya naye burai ko dawat dena bay پرانی برائی کو یاد کرنا گویا نئی برائی کو دعوت دینا ہے
Neglect will sooner kill an injury than revenge badlaa lainy ki nisbat nuqsaan ki parwaah na karna behtar bay بدلہ لینے کی نسبت نقصان کی پرواہ نہ کرنا بہتر ہے
He ought to remember favours on whom they are conferred he who has conferred them ought not bring them to mind mohsin ko aehsaan bhool jana chahiye lekin aehsaan mand ko nahi محسن کو احسان بھول جانا چاہیئے لیکن احسان مند کو نہیں
The first faults are theirs that permit them the second faults are theirs that commit them pehla qasoor is ka jo ijazat daay doosra is ka jo qasoor ka murtakib ho پہلا قصور اس کا جو اجازت دے دوسرا اس کا جو قصور کا مرتکب ہو
He ought to remember favours on whom they are conferred; he who has conferred them ought not bring them to mind mohsin ko aehsaan bhool jana chahiye lekin aehsaan mand ko nahi محسن کو احسان بھول جانا چاہیئے لیکن احسان مند کو نہیں
Courtesy costs nothing aikhlak main kia kharch hota bay اخلاق میں کیا خرچ ہوتا ہے

Frequently Asked Questions (FAQ)

What is it costs more to revenge injuries than to bear them meaning in Urdu?

sabr ki nisbat badlaa dena ziyada mehanga parhta bay - صبر کی نسبت بدلہ دینا زیادہ مہنگا پڑتا ہے

What are the idioms related to it costs more to revenge injuries than to bear them?

Here are the idioms that are related to the it costs more to revenge injuries than to bear them idiom.

  • Badi naiki ki nisbat mehngi parhti bay - بدی نیکی کی نسبت مہنگی پڑتی ہے
  • Amarat main aflaas ki nisbat ziyada ehtiyaat laazmi bay - امارت میں افلاس کی نسبت زیادہ احتیاط لازمی ہے
  • Bhala aadmi dil main keena nahi rakhta - بھلا آدمی دِل میں کینہ نہیں رکھتا
  • Bhool janay say barh kar nuqsaan ki koi talafi nahi - بھول جانے سے بڑھ کر نقصان کی کوئی تلافی نہیں