The soil of our native land is dear to us all in Urdu

The soil of our native land is dear to us all in Urdu means;

apna kisay piyara nahi lagta اپنا وطن کسے پیارا نہیں لگتا

Words meanings used in The soil of our native land is dear to us all

Meanings of the English words used in the soil of our native land is dear to us all are;

nativeملکی mulki باشندہ baashindah باشندہ baa shindah باشندہ Bashinday جنمی janami جنمی Janmi پیدائشی paedaa ishi پیدائشی paeydaa ishi پیدائشی Pedaish خلقی khalqi دیسی deysi دیسی desi سیدھا سادہ siidha saadah فطری fitri خالص khaalis وطنی watni طبعی tabai طبعی Tabayi جنم کا دیس وال متوطن Matutan بے تکلف bey takalluf غیر مصنوعی ghaer masnuui مقامی maqaami متوتتن mutawattin محل پیدائش maehl e paedaa ish
ourہمارا hamaara ہمارا Hamara ہماری ملکیت ہمارا اپنا ذاتی
theخاص khaas وہی wahi وہی ohe وہی wohi وہ woh وہ Wo جس Jis ال al ال Ul
allپورا puura پورا Poora پورا Pura سب sab سب sabu سب sb کل kul کل kal تمام tamaam تمام temame تمام tamam سارا saara ہر har ہمہ hamah ہمہ Hama
dearلاڈلا laadla لال laal عزیز aziiz عزیز eziiz عزیز Aziz قحط qahet قحط Qehat مشفق mushfiq چہیتا chahiita گراں قدر giraan qadr پیارے pyaarey پیارے Piyaray پیارے Piyare
landخشکی khushki بر bar خاک khaak زمین zamiin زمین Zameen ارض arz دھرتی dharti مٹی mitti سرزمین sar zamiin سرزمین Sarzameen سرزمین Surzameen اراضی araazi
soilغلاظت ghalaazat غلاظت Ghalazat نجاست najaasat نجاست Nijasat گندگی gandagi گندگی gandgi گندگی gandigi گندگی gandahgi زمین zamiin زمین Zameen مٹی mitti گوبر gobar گوبر Gober
usہم ham ہم Hum
isہونا hona ہے hae ہے Hay ہے Hy ہے hai
ofفی fi فی Fee کے key کے ke کے kai کے Kay کی ki کا ka
toفی fi فی Fee سے sey سے sai سے se سے Say سے sy در dar در dur کو ko با baa با ba

Idioms related to the words in the soil of our native land is dear to us all

Here is a list of some of the idioms that are either related to the the soil of our native land is dear to us all or use words from this idiom.

Every land is his native land to a brave man bahadur ki har jaga izzat hoti bay بُہادر کی ہر جگہ عِزَّت ہوتی ہے
To a brave man every land is a native land bahadur kay liye har mulk bay بہادر کے لیے ہر ملک وطن ہے
That which is sown in the soil becomes the property of the soil jo cheez jiss ko daay di woh is ki ho gayi جو چیز جِس کو دے دی وہ اس کی ہو گئی
It is a bad soil where no flower grows bunjer zameen main koi cheez nahi ugty بنجر زمین میں کوئی چیز نہیں اُگتی
As our affairs go with us so also is our mind affected halaat ka asar dil par howe baghair nahi rehta حالات کا اثر دِل پر ہوۓ بغیر نہیں رہتا
Despair not only aggravates our misery but our weakness mayoosi sirf takleef hee nahi barhatee balkay kamzori main bhi izafa karti bay مایوسی صرف تکلیف ہی نہیں بڑھاتی بلکہ کمزوری میں بھی اضافہ کرتی ہے
Fortune can take away our wealth but not our courage zard jaae ya rahay himmat kabhi nahi chorhni chahiye زر جاۓ یا رہے ہمت کبھی نہیں چھوڑنی چاہیئے
Most of our evils come from our vices ziyada tar kharabiya hamaary apnay aiboon say hee paida hoti hain زیادہ تر خرابیاں ہمارے اپنے عیبوں سے ہی پیدا ہوتی ہیں
Our best friend is our work kaam sab say acha dost bay کام سب سے اچھا دوست ہے
Our birth made us mortal our death will make us immortal paida howe tu fani bane mar jaein gay tu laafani ho jaein gay پیدا ہوۓ تو فانی بنے مر جائیں گے تو لافانی ہو جائیں گے

Frequently Asked Questions (FAQ)

What is the soil of our native land is dear to us all meaning in Urdu?

apna kisay piyara nahi lagta - اپنا وطن کسے پیارا نہیں لگتا

What are the idioms related to the soil of our native land is dear to us all?

Here are the idioms that are related to the the soil of our native land is dear to us all idiom.

  • Bahadur ki har jaga izzat hoti bay - بُہادر کی ہر جگہ عِزَّت ہوتی ہے
  • Bahadur kay liye har mulk bay - بہادر کے لیے ہر ملک وطن ہے
  • Jo cheez jiss ko daay di woh is ki ho gayi - جو چیز جِس کو دے دی وہ اس کی ہو گئی
  • Bunjer zameen main koi cheez nahi ugty - بنجر زمین میں کوئی چیز نہیں اُگتی

Paragraph Transliteration