You can stand still in a flowing stream but not in the world of mankind in Urdu

You can stand still in a flowing stream but not in the world of mankind in Urdu means;

duniya main jahan ho wahen keeday nahi reh saktay ya agee badhna hoga ya dab kar kuchlay jayo gay دنیا میں جہاں ہو وہیں کھڑے نہیں رہ سکتے یا آگے بڑھنا ہوگا یا دب کر کچلے جاوٴ گے

Words meanings used in You can stand still in a flowing stream but not in the world of mankind

Meanings of the English words used in you can stand still in a flowing stream but not in the world of mankind are;

worldعالَم کائنات kaa enaat طبق tabaq دنیا dunya عالم aalim جگت jugat دُنيا جَہان سَنسار کُرہ ارض گیتی gaeti گیہان gaehaan جہاں jahaan ہفت اقلیم haft aqliim
mankindخلق khalq انسان insaan آدم زاد aadam zaad بشر bashr بنی آدم نوع انساں منش جاتی نوع بشر نسل انساں
flowingجاری jari سیال saiyaal
butپھر phir البتہ albattah صرف sarf خالی khaali سِوا بجز bah juz جز juz چھوڑ کر چُھٹ لیکن leykin مگر magar پر par مُل Mull پرنت Parent امّا اِلا Illa ولے Wallee ولیکن Walekin غیر ghaer سوا sawa بلکہ balkeh تا ہم taa ham
aایک eyk
inفی fi بیچ biich بر bar در dar بی bi میں meyn اندر andar ادھر ادھر idhar udhar جب کہ jab keh با baa
ofکے key کی ki کا ka
canسکنا sakna قابل یا لائق ہونا ممکن ہونا ہوسکنا Ho sakna
stillساکن saakin آلہ کشید چپ chup بے حرکت bey harkat تقطیرہ Taqteera قرنبیق Qaranbeeg شراب کی بھٹی sharaab ki bhatti عملِ تبخیر کشید کاری گم سم gum sum ہنوذ hanuuz اب بھی ab bhi ابھتک abehete
notمت mat نا naa نہیں nahiin قطعی نہیں qatai nahiin
streamدھار dhaar رو ru سوتا sota نالا naala ندی nadi رود ruud آب جو aab ju سٹريم Streem جھيل
theخاص khaas وہی wahi وہ woh جس Jis ال al
youآپ aap آپ کو تم tum تم کو تمھیں Tumhen
standکھڑا ہونا khara hona

Idioms related to the words in you can stand still in a flowing stream but not in the world of mankind

Here is a list of some of the idioms that are either related to the you can stand still in a flowing stream but not in the world of mankind or use words from this idiom.

Neither can a stream stay its course nor the fleeting hour guzartay howe waqt aur behte howe darya ko kaun roak sakta bay گُزرتے ہوۓ وقت اور بہتے ہوۓ دریا کو کون روک سکتا ہے
All mankind is beholden to him that is kind to the good naik aadmi say sab madad kay umeedwaar hotay hain نیک آدمی سے سب مدد کے امیدوار ہوتے ہیں
Old age brings this one voice to mankind that we are all more eager after acquiring property than we should be burhapa insaan ko yeh batata bay kay dolat ki hawas is qadar nahi honi chahiye jitni duniya main bay بڑھاپا انسان کو یہ بتاتا ہے کہ دولت کی ہوس اس قدر نہیں ہونی چاہیئے جتنی دنیا میں ہے
If you can be well without health you can be happy without virtue naiki kay baghair khushi itni hee namumkin bay jitni sehat kay baghair tandrusti نیکی کے بغیر خوشی اتنی ہی ناممکن ہے جتنی صحت کے بغیر تندرستی
Do not strive against the stream pani kay agee baarh na bandhiye پانی کے آگے باڑ نہ باندھیے
No body can stand too much in awe of himself zameer say jitna bhi daro thoora bay ضمیر سے جتنا بھی ڈرو تھوڑا ہے
A little stream will quench a great thirst waqt par chotha aadmi bhi bara kaam kar jata bay وقت پر چھوٹا آدمی بھی بڑا کام کر جاتا ہے
Never swap horses while crossing the stream moqa par gadhay ko bhi baap bina letay hain موقع پر گدھے کو بھی باپ بنا لیتے ہیں
The deer and the lion drink at one stream sher aur bikri aik ghaat par pani peetay hain شیر اور بکری ایک گھاٹ پر پانی پیتے ہیں
The stream cannot rise above its spring mendak pait phala kar bail nahi bun sakta مینڈک پیٹ پھلا کر بیل نہیں بن سکتا

Frequently Asked Questions (FAQ)

What is you can stand still in a flowing stream but not in the world of mankind meaning in Urdu?

duniya main jahan ho wahen keeday nahi reh saktay ya agee badhna hoga ya dab kar kuchlay jayo gay - دنیا میں جہاں ہو وہیں کھڑے نہیں رہ سکتے یا آگے بڑھنا ہوگا یا دب کر کچلے جاوٴ گے

What are the idioms related to you can stand still in a flowing stream but not in the world of mankind?

Here are the idioms that are related to the you can stand still in a flowing stream but not in the world of mankind idiom.

  • Guzartay howe waqt aur behte howe darya ko kaun roak sakta bay - گُزرتے ہوۓ وقت اور بہتے ہوۓ دریا کو کون روک سکتا ہے
  • Naik aadmi say sab madad kay umeedwaar hotay hain - نیک آدمی سے سب مدد کے امیدوار ہوتے ہیں
  • Burhapa insaan ko yeh batata bay kay dolat ki hawas is qadar nahi honi chahiye jitni duniya main bay - بڑھاپا انسان کو یہ بتاتا ہے کہ دولت کی ہوس اس قدر نہیں ہونی چاہیئے جتنی دنیا میں ہے
  • Naiki kay baghair khushi itni hee namumkin bay jitni sehat kay baghair tandrusti - نیکی کے بغیر خوشی اتنی ہی ناممکن ہے جتنی صحت کے بغیر تندرستی