Alexander conqueror of so many kingdoms and peoples was overcome by anger in Urdu

Alexander conqueror of so many kingdoms and peoples was overcome by anger in Urdu means;

ghussa par qaboo paanaa sab say mushkil kaam bay غُصہ پر قابو پانا سب سے مشکل کام ہے

Words meanings used in Alexander conqueror of so many kingdoms and peoples was overcome by anger

Meanings of the English words used in alexander conqueror of so many kingdoms and peoples was overcome by anger are;

manyکثیر kasiir کثیر Kaseer بہت bahot بہت Bohat اکثر aksar جمعیت Jamiat متعدد mutaaddid متعدد mutaddid متعدد Mutaadid بہتیرے Behteeray ڈھیر سارے بسیار Basyaar بہت آدمی جماعت کثیر جم غفیر jamm e ghafiir بڑی تعداد کئ ka i
overcomeمارنا maarna سر کرنا sar karna مغلوب کرنا maghluub karna غالب آنا ghaalib aana شکست دینا shikast deyna زیر کرنا zeyr karna غالب ہونا ghaalib hona مغلوب maghluub مغلوب Maghloob جیتنا jiitna جیتنا Jetna فتح مند ہونا بس میں لانا غلبہ کرنا ghalbah karna پچھاڑنا pachaarna پچھاڑنا pachharna پچھاڑنا pachhaarna عاجز aajiz عاجز ijz مسخر musakh khar مسخر maskhar طاری ہونا taari hona
wasتھا tha بو د تھی thi
alexanderسکندر Sikander
angerجلال jalaal گرمی garmi گرمی Gurmi حرارہ haraarah طیش taesh طیش Taish خفگی khafagi خفگی khufgi خفگی khafgi عتاب etaab ابال ubaal آگ aag آگ aag غصہ ghussah غصہ Ghussa خشم khashm خشم Khasham غصہ دلانا ghussah dilaana جلاپا jalaapa تن پھن tun phun ژیان ziyaan غصہ آنا ghussah aana غصہ آنا ghash aana
byذریعہ zariiah ذریعہ Zariye فی fi فی Fee قریب qariib قریب qereybe قریب Qareeb سے sey سے sai سے se سے Say سے sy در dar در dur پاس paas پاس Pass بی bi بی Bee بقدر beqede بقدر Baqadar با baa با ba زریعسے zereasai
conquerorغالب ghaalib غالب Ghalib جیتنے والا jiitney waala فاتح faateh ظافر zaafir
peoplesلوگ log لوگ Loug
soپھر phir پھر Pher پھر phr پس pas پس Puss تو to تو tu تو Tuu تو tou
andپھر phir پھر Pher پھر phr اور aur اور Or
kingdomsریاستیں Riyasatein
ofفی fi فی Fee کے key کے ke کے kai کے Kay کی ki کا ka

Idioms related to the words in alexander conqueror of so many kingdoms and peoples was overcome by anger

Here is a list of some of the idioms that are either related to the alexander conqueror of so many kingdoms and peoples was overcome by anger or use words from this idiom.

Alexander was once a crying babe zeeron say sher hotay hain زیروں سے شیر ہوتے ہیں
If alexander wishes to be a god let him set up as a god agar tum cahte ho kay loug tumhen farishta samjhein tu apnay aap ko farishta ki surat main peesh karo اگر تم چاہتے ہو کہ لوگ تمہیں فرشتہ سمجھیں تو اپنے آپ کو فرشتہ کی صورت میں پیش کرو
The great alexander was small in body sikandar azam qadd aawar aur jaseem nahi tha سکندرِ اعظم قد آور اور جسیم نہیں تھا
Dangers are overcome by dangers mushkileen mujh par paden itni kay asaan ho gayeen مُشکلیں مُجھ پر پڑیں اتنی کہ آسان ہو گئیں
Habit is overcome by habit aik aadat nay chorha tu doosri nay aa pakra ایک عادت نے چھوڑا تو دوسری نے آ پکڑا
He is not overcome but overcomes who yields to his own friends apnay dostoon say haar maan lena shikast nahi اپنے دوستوں سے ہار مان لینا شکست نہیں
He that endures is not overcome jiss main bardasht ho is par ghalba kaun paye جِس میں برداشت ہو اس پر غلبہ کون پاۓ
To overcome pleasure is the greatest pleasure khuwahishaat ko rokna hee sab say badi khushi bay خواہشات کو روکنا ہی سب سے بڑی خوشی ہے
Anger and haste hinder good counsel ghussa aur jaldi main achi naseehat nahi sani jaati غُصہ اور جلدی میں اچھی نصیحت نہیں سنی جاتی
Anger makes a rich man hated and a poor man scorned ghussa ameer main nafrat aur ghareeb main hiqarat ka baais hota bay غُصہ امیر میں نفرت اور غریب میں حقارت کا باعث ہوتا ہے

Frequently Asked Questions (FAQ)

What is alexander conqueror of so many kingdoms and peoples was overcome by anger meaning in Urdu?

ghussa par qaboo paanaa sab say mushkil kaam bay - غُصہ پر قابو پانا سب سے مشکل کام ہے

What are the idioms related to alexander conqueror of so many kingdoms and peoples was overcome by anger?

Here are the idioms that are related to the alexander conqueror of so many kingdoms and peoples was overcome by anger idiom.

  • Zeeron say sher hotay hain - زیروں سے شیر ہوتے ہیں
  • Agar tum cahte ho kay loug tumhen farishta samjhein tu apnay aap ko farishta ki surat main peesh karo - اگر تم چاہتے ہو کہ لوگ تمہیں فرشتہ سمجھیں تو اپنے آپ کو فرشتہ کی صورت میں پیش کرو
  • Sikandar azam qadd aawar aur jaseem nahi tha - سکندرِ اعظم قد آور اور جسیم نہیں تھا
  • Mushkileen mujh par paden itni kay asaan ho gayeen - مُشکلیں مُجھ پر پڑیں اتنی کہ آسان ہو گئیں

Paragraph Transliteration