Every evil thing is easily stifled at its birth; allowed to become old it generally become too powerful in Urdu

Every evil thing is easily stifled at its birth; allowed to become old it generally become too powerful in Urdu means;

garba kushtan rose awwal گربہ کشتن روزِ اول

Words meanings used in Every evil thing is easily stifled at its birth; allowed to become old it generally become too powerful

Meanings of the English words used in every evil thing is easily stifled at its birth; allowed to become old it generally become too powerful are;

easilyسہج سے آسانی سے aasaani sey سہولیت سے بے محنت بے دقت
evilبُرا bura بد bad بد baad گناہ گار gunaah kaar گناہ گار gunah gaar فاسَق Faasaq نُقصان رساں شریر shariir شریر Shareer بری طرح سے buri tarah sey برائی سے بدی سے کم بختی سے مصیبت musiibat مصیبت Musebat نحوست nahuusat قباحت qabaahat برائی buraa i برائی Burai برا bura خراب kharaab خراب Kharraab ناکارہ naa kaaraah ناکارہ naa kaarah ناکارہ Nakara ہیچ کارہ زشت zisht زشت Zasht آفت aafat بدی badi خرابی kharaabi خرابی Kharabi کھوٹ khot
everyسَب sab سَب Sub ایک ایک eyk eyk ہر کوئی ہر ایک har eyk ہر har ہر ہر ہرکوئ har ko i سب sab سب sabu سب sb
generallyاکثر aksar اکثر اوقات عموماً umuuman عموماً Amoomann بیش تر beysh tar اکثر کر کے بہت bahot بہت Bohat علی العموم بشیش کر کے عام طور پر aam taur par بل عموم bil umuum
oldبوڑھا buurha بوڑھا Boorha بڈھا buddha سال خوردہ بردھ Burdh عمر رسیدہ umr rasiidah عمر رسیدہ umar rasiidah مسن Missan معمر moammar معمر Moamar ضعیف zaiif ضعیف Zaeef سن رسیدہ sin rasiidah بزرگ buzurg بزرگ Buzrug دیرینہ dey riinah دیرینہ deyriinah دیرینہ Daireena خرانٹ khurraant کہنہ kohnah کہن kuhan کہن kehan کہن سال kuhan saal پارینہ paa riinah پارینہ paariinah پرا چین paraa chiin پیر piir پیر paeru پیر paer پیر Peer پیر Pir پیشین peyshiin پیشین Peshain پیوستہ peywastah پیوستہ Pewasta پرانا puraana پرانا Purana قدیم qadiim قدیم Qadim عمرسیدہ emereseyde
atبر bar کے key کے kai کے Kay کے ke پاس paas پاس Pass پر par پر pur پر pere سے sey سے se سے sai سے Say سے sy سمے samey سمے Samay میں meyn میں maen میں Main میں mein طرف taraf طرف teref
becomeبننا banna بننا binna بننا bunna ہو جانا ho jaana ہونا hona بن جانا ban jaana مناسب لگنا munaasib lagna زیب دینا zeyb deyna
itوہ woh وہ Wo یہ yeh یہ yeh waaley
powerfulپورا puura پورا Poora پورا Pura طاقتور taaqat war طاقتور Taqatwar استوار ustuwaar استوار ustuuwaar استوار Istawaar زبردست zabar dast زبردست Zaberdasst زور دار zor daar طقتور tqeteo
stifledدبا دیا
thingامر amr امر amar امر Aamar بات baat چیز chiiz چیز Cheez معاملہ moamalah معاملہ moaamilah معاملہ moaamlah معاملہ Muamla شے shaey شے Shay
tooبھی bhi
allowedاجازت دی
isہے hae ہے hai ہے Hy ہے Hay ہونا hona
itsاس کا us ka اس کا is ka
toبا baa با ba در dar در dur فی fi فی Fee کو ko سے sey سے se سے sai سے Say سے sy

Idioms related to the words in every evil thing is easily stifled at its birth; allowed to become old it generally become too powerful

Here is a list of some of the idioms that are either related to the every evil thing is easily stifled at its birth; allowed to become old it generally become too powerful or use words from this idiom.

Every evil thing is easily stifled at its birth allowed to become old it generally become too powerful garba kushtan rose awwal گربہ کشتن روزِ اول
To strive with an equal is a doubtful thing to do with a superior a mad thing with an inferior a vulgar thing hum rutba say larai mushtuba apnay say bray kay sath pagal pan aur kam rutba kay sath safla pan bay ہم رتبہ سے لڑائی مشتبہ اپنے سے بڑے کے ساتھ پاگل پن اور کم رتبہ کے ساتھ سفلہ پن ہے
To strive with an equal is a doubtful thing to do; with a superior a mad thing; with an inferior a vulgar thing hum rutba say larai mushtuba apnay say bray kay sath pagal pan aur kam rutba kay sath safla pan bay ہم رتبہ سے لڑائی مشتبہ اپنے سے بڑے کے ساتھ پاگل پن اور کم رتبہ کے ساتھ سفلہ پن ہے
Every white hath its black and every sweets its sour yaksa nahi rehta bay zamana kisi ka یکساں نہیں رہتا ہے زمانہ کسی کا
Old wood old friends old wine and old authors are best purani lakdi purany dost purani sharaab aur purany musannif sab say achay پرانی لکڑی پرانے دوست پرانی شراب اور پرانے مصنف سب سے اچھے
Never too old to learn never too late to turn budha hua aur seekh بُڈھا ہوا اور سیکھ
Never too old to learn; never too late to turn budha hua aur seekh بُڈھا ہوا اور سیکھ
Nor can easily find one man is many thousands who considers that virtue is its own reward shaaz hee koi aesa hoga jo naiki ka sila na cahata ho شاذ ہی کوئی ایسا ہوگا جو نیکی کا صِلہ نہ چاہتا ہو
It is not allowed us to know everything sirf allah hee sab kuch jaanta bay صرف اللہ ہی سب کچھ جانتا ہے
You're not allowed to maira matlab yeh nahi tha میرا مطلب یہ نہیں تھا

Frequently Asked Questions (FAQ)

What is every evil thing is easily stifled at its birth; allowed to become old it generally become too powerful meaning in Urdu?

garba kushtan rose awwal - گربہ کشتن روزِ اول

What are the idioms related to every evil thing is easily stifled at its birth; allowed to become old it generally become too powerful?

Here are the idioms that are related to the every evil thing is easily stifled at its birth; allowed to become old it generally become too powerful idiom.

  • Garba kushtan rose awwal - گربہ کشتن روزِ اول
  • Hum rutba say larai mushtuba apnay say bray kay sath pagal pan aur kam rutba kay sath safla pan bay - ہم رتبہ سے لڑائی مشتبہ اپنے سے بڑے کے ساتھ پاگل پن اور کم رتبہ کے ساتھ سفلہ پن ہے
  • Yaksa nahi rehta bay zamana kisi ka - یکساں نہیں رہتا ہے زمانہ کسی کا