My son is my son till he gets him a wife but my daughter is my daughter for all her life in Urdu

My son is my son till he gets him a wife but my daughter is my daughter for all her life in Urdu means;

betay ki shadi huyi aur hath say gaya lekin beti ko shadi kay baad bhi waliden say mohabbat rahti bay بیٹے کی شادی ہوئی اور ہاتھ سے گیا لیکن بیٹی کو شادی کے بعد بھی والدین سے محبت رہتی ہے

Words meanings used in My son is my son till he gets him a wife but my daughter is my daughter for all her life

Meanings of the English words used in my son is my son till he gets him a wife but my daughter is my daughter for all her life are;

butپھر phir پھر Pher پھر phr البتہ albattah البتہ Albatta صرف sarf صرف sirf خالی khaali سِوا بجز bah juz بجز Bujiz جز juz چھوڑ کر چُھٹ لیکن leykin لیکن leyke لیکن Lekin مگر magar مگر magar مگر Mager پر par پر pur پر pere مُل Mull پرنت Parent امّا اِلا Illa ولے Wallee ولیکن Walekin غیر ghaer غیر Gair سوا sawa سوا sewa سوا Siwa بلکہ balkeh بلکہ Balkay تا ہم taa ham
daughterبيٹی دُختر بنت biunt بنت bint بنت Bint e لڑکی larki لڑکی Ladki بیٹی beyti بیٹی Beti بیٹی beyti بیٹی Beti دختر dukhtar فرزند farzand جائ jaa i لخت جگر lakht e jigar
forکارن Karan ہیت Hait بابت baabat بابت Babat نہیں nahiin نہیں Nahi اس واسطے کہ اس لیے کہ کیونکہ kiyun keh کیونکہ Kyunkay نہ nah نہ na برائے beria برائے Baraye برائے Barae لیے Liye لیے Lye نمت Namat مارے maarey مارے Maaray کو ko تئیں Tayein واسطے waastey واسطے Waastay واسطے Wastay خاطر khaatir خاطر Khatir بہ سبب بی bi بی Bee با baa با ba کے لئے
lifeعمر umr عمر Umar دم dam دم dum حال haal وجود wujuud وجود Wajood جان jaan روح ruuh روح Rooh جی jii جی ji جی Jee پران Paraan جنم janam ہستی hasti حیات hayaat حیات Hayat جیون jiiwan جیون Jeewan زندگی zindagi آب ودانہ aab o daanah آب ودانہ aabo daanah زِندَگی zindagi
tillغلہ ghallah کام کرنا kaam karna جب تک jab tak اُس وقت تک قبل یا پہلے اُس وقت یا جس وقت حتیٰ hatta تک tak تک taq کاشت کاری کرنا kaasht kaari karna گلّمشین guelemeshey
wifeگھر والی ghar waali عورت aurat بیگم beygam بیگم Begam بیگم Begum خانم khaanam وائف Wife بيوی Beevi بيوی Bewi پتنی Patni شريکِ حيات مرد کی منکوحہ عورت بیوی biiwi بیوی Beewi بیوی Bevi بیوی biiwi بیوی Beewi بیوی Bevi اہلیہ aehliah جورو joru جورو Juroo لگائ lugaa i ذوجہ zaujah زوجہ Zoja
aایک eyk ایک Aik
allپورا puura پورا Poora پورا Pura سب sab سب sabu سب sb کل kul کل kal تمام tamaam تمام temame تمام tamam سارا saara ہر har ہمہ hamah ہمہ Hama
heوہ woh وہ Wo
sonبیٹا beyta بیٹا Beta بیٹا beyta بیٹا Beta لال laal پوت puut پوت Poot اولاد aulaad ابن ibn پسر pisar فرزند farzand لخت جگر lakht e jigar خلف khalaf جایا jaaya جایا Jaya
getsہو جاتا ہے
herاس کا us ka اس کا is ka اس کی us ki
himاسے usey اسے aesey اسے Isay اسے Usay اس کو us ko
isہونا hona ہے hae ہے Hay ہے Hy ہے hai
myمیرا meyra میرا Mera میرا Maira میرا Mayra میرے meyrey میرے Mere میرے Maire میرے Mairay

Idioms related to the words in my son is my son till he gets him a wife but my daughter is my daughter for all her life

Here is a list of some of the idioms that are either related to the my son is my son till he gets him a wife but my daughter is my daughter for all her life or use words from this idiom.

He that gets wealth befor he gets wit is but a short time the master of it bewaqoof kay paas dolat nahi teharti بیوقوف کے پاس دولت نہیں ٹھہرتی
Marry your son when you will your daughter when you can betay ki shadi jab chahay karo lekin beti ki shadi jiss waqt kar saktay ho takheer na karo بیٹے کی شادی جب چاہے کرو لیکن بیٹی کی شادی جِس وقت کر سکتے ہو تاخیر نہ کرو
A diamond daughter turns to glass as a wife laadli beti nikammi bahoo لاڈلی بیٹی نکمّی بَہُو
An obedient wife commands her husband hukum biradar beewi ki har baat khawand maanta bay حُکم برادر بیوی کی ہر بات خاوند مانتا ہے
Next to no wife a good wife is best ya tu beewi achi ho werna mujrid hee bhalay یا تو بیوی اچھی ہو ورنہ مجرد ہی بھلے
Who lets his wife go to every feast and his horse drink at every waterhall neither have good wife nor good horse jis shakhs apni beewi ko har dawat main janay ki aur apnay ghoday ko har jaga pani peenay ki ijazat deta bay is ki na tu beewi theek rahay gi na ghorda hee جس شخص اپنی بیوی کو ہر دعوت میں جانے کی اور اپنے گھوڑے کو ہر جگہ پانی پینے کی اجازت دیتا ہے اس کی نہ تو بیوی ٹھیک رہے گی نہ گھوڑا ہی
Till death all is life jab tak jeein tab tak jeewan جب تک جیئیں تب تک جیون
Without health life is not life life is lifeless tandrusti kay baghair zindagi na honay kay barabar تندرستی کے بغیر زندگی نہ ہونے کے برابر
Assist him who is carrying his burden but by no means him who is laying it aside sust aadmi ki koi madad nahi karta سُست آدمی کی کوئی مدد نہیں کرتا
A cheerful wife is the joy of life khush mizaaj beewi zindagi ki behtareen neimat bay خُوش مِزاج بیوی زندگی کی بہترین نعمَت ہے

Frequently Asked Questions (FAQ)

What is my son is my son till he gets him a wife but my daughter is my daughter for all her life meaning in Urdu?

betay ki shadi huyi aur hath say gaya lekin beti ko shadi kay baad bhi waliden say mohabbat rahti bay - بیٹے کی شادی ہوئی اور ہاتھ سے گیا لیکن بیٹی کو شادی کے بعد بھی والدین سے محبت رہتی ہے

What are the idioms related to my son is my son till he gets him a wife but my daughter is my daughter for all her life?

Here are the idioms that are related to the my son is my son till he gets him a wife but my daughter is my daughter for all her life idiom.

  • Bewaqoof kay paas dolat nahi teharti - بیوقوف کے پاس دولت نہیں ٹھہرتی
  • Betay ki shadi jab chahay karo lekin beti ki shadi jiss waqt kar saktay ho takheer na karo - بیٹے کی شادی جب چاہے کرو لیکن بیٹی کی شادی جِس وقت کر سکتے ہو تاخیر نہ کرو
  • Laadli beti nikammi bahoo - لاڈلی بیٹی نکمّی بَہُو
  • Hukum biradar beewi ki har baat khawand maanta bay - حُکم برادر بیوی کی ہر بات خاوند مانتا ہے