Put your finger into the fire and then say it was your misfortune in Urdu

Put your finger into the fire and then say it was your misfortune in Urdu means;

jalti aag main koodna aur pher qismat ko kosna جلتی آگ میں کودنا اور پھر قسمت کو کوسنا

Words meanings used in Put your finger into the fire and then say it was your misfortune

Meanings of the English words used in put your finger into the fire and then say it was your misfortune are;

fingerچھونا chhuuna چھونا Choona چھیڑنا chheyrna چھیڑنا Cherna ٹٹولنا ہاتھ لگانا ہاتھ یا پَیر کی اُنگلی انگلی ungli انگلی ungli انگشت angusht انگشت Ingasht
fireآگ لگانا aag lagaana داغنا daaghna جلن jalan سوختگی Sookhtagi افروختگی Afrookhtagi آگ aag آگ aag آتش aatish سلگانا sulgaana سلگنا sulagna گولی چلانا goli chalaana جوالا jawaala نار naar نوکری سے نکالنا naukri siiy nikaalna نوکری سے نکالنا naukri sey nikaalna
misfortuneآفت aafat مصیبت musiibat مصیبت Musebat بلا balla بلا bala بلا billa حادثہ haadisah حادثہ Hadsa چکر chakkar چکر Chukkar گردش gardish جوکھوں jokhon پھیر pheyr پھیر Phair زوال zawaal نحوست nahuusat شامت shaamat شامت Shamat بدبختی Budbukhti کم بختی kam bakhti بدقسمتی bad qismati بدنصیبی Bud naseebi تباہی tabaahi تباہی Tabahi فلاکت falaakat پھوٹی تقدیر phuuti taqdiir شومی shuumi الٹا زمانہ ulta zamaanah چپیٹ chapeyt ابتلا ibtila ابتلا ibtela
putگنوار ganwaar دھرنا dharna رکھنا rakhna انوکھا anokha ڈالنا daalna ڈالنا dalna بٹھانا bithaana بٹھانا Bithana احمق aehmaq احمق ahmaq احمق Ehmaq ٹکنا tikna ٹکنا tikana اجڈ ujad اجڈ Ajad دہقان dehqaan دہقان daehqaan
sayبولنا bolna کہنا kaehna کہنا Kehna بتانا bataana بتانا Btana فرمانا farmaana فرمانا Farmana عرض کرنا arz karna
thenپھر phir پھر Pher پھر phr کبھی kabhi تب tab پس pas پس Puss اُس وقت اُس زمانے میں تو to تو tu تو Tuu تو tou تبھی tabhi
theخاص khaas وہی wahi وہی ohe وہی wohi وہ woh وہ Wo جس Jis ال al ال Ul
wasتھا tha بو د تھی thi
yourتمھارا آپ کا aap ka آپ کے aap key تمہارا tumhaara تمہارا Tumhara تمہارے tumhaarey تمہارے Tumhara تمہارے Tmhara تمہارے tumahray
itیہ yeh یہ yeh waaley وہ woh وہ Wo
andپھر phir پھر Pher پھر phr اور aur اور Or
intoفی fi فی Fee طرف taraf طرف teref درمیان dar miyaan درمیان darmiyaan میں meyn میں maen میں Main میں mein اندر andar اندر Ander بیچ میں biich meyn بیچ میں biich men کاندر kaanede

Idioms related to the words in put your finger into the fire and then say it was your misfortune

Here is a list of some of the idioms that are either related to the put your finger into the fire and then say it was your misfortune or use words from this idiom.

Put off your armour and then show your courage ghar say bahar naqal kar daleri dikhao گھر سے باہر نکل کر دلیری دکھاوٴ
Hand washes hand and finger finger aik dosray ki madad kay baghair kaam nahi chalta ایک دُوسرے کی مدد کے بغیر کام نہیں چلتا
Give a clown your finger and he will take your whole hand ungli pakarhtay pakarhtay pohancha pakarna اُنگلی پکڑتے پکڑتے پہنچا پکڑنا
Put not your trust in money put your money in trust rupyya par bharosa mat karo balkay rupay ko hifazat say rakho روپیہ پر بھروسہ مت کرو بلکہ روپے کو حِفاظت سے رکھو
Put your hand quickly to your hat and slowly to your purse salaam karnay say agar kaam nikalnay tu jaib ko kiyon annch lagne do سلام کرنے سے اگر کام نکلے تو جیب کو کیوں آنچ لگنے دو
Pipe or put a finger in the eye roona رونا
If you put nothing into your purse you can take nothing out agar kuch bachao gay nahi tu waqt par nikalo gay kahan say اگر کچھ بچاوٴ گے نہیں تو وقت پر نکالو گے کہاں سے
To put your oar into my boat dakhal dena دخل دینا
Put chains on your tongue or it will put chains on you jo zabaan ko lgam nahi deta aikher khuaar hota bay جو زبان کو لگام نہیں دیتا آخر خوار ہوتا ہے
First catch your hare and then cook it khayali pulao mat pakao خیالی پلاوٴ مت پکاوٴ

Frequently Asked Questions (FAQ)

What is put your finger into the fire and then say it was your misfortune meaning in Urdu?

jalti aag main koodna aur pher qismat ko kosna - جلتی آگ میں کودنا اور پھر قسمت کو کوسنا

What are the idioms related to put your finger into the fire and then say it was your misfortune?

Here are the idioms that are related to the put your finger into the fire and then say it was your misfortune idiom.

  • Ghar say bahar naqal kar daleri dikhao - گھر سے باہر نکل کر دلیری دکھاوٴ
  • Aik dosray ki madad kay baghair kaam nahi chalta - ایک دُوسرے کی مدد کے بغیر کام نہیں چلتا
  • Ungli pakarhtay pakarhtay pohancha pakarna - اُنگلی پکڑتے پکڑتے پہنچا پکڑنا
  • Rupyya par bharosa mat karo balkay rupay ko hifazat say rakho - روپیہ پر بھروسہ مت کرو بلکہ روپے کو حِفاظت سے رکھو

Paragraph Transliteration