To lend light to the sun stars to the heavens in Urdu

To lend light to the sun stars to the heavens in Urdu means;

aftab ko chiraagh dikhana آفتاب کو چراغ دکھانا

Words meanings used in To lend light to the sun stars to the heavens

Meanings of the English words used in to lend light to the sun stars to the heavens are;

lendدینا deyna دینا dunya دینا Dena بخشنا bakhshna بخشنا baklhshna قرض دینا qarz deyna ادھار دینا udhaar deyna مانگے دینا دست گرداں دینا مستعار دینا mustaaar deyna سود پر دینا کرائے پر دینا kiraa ey par deyna
lightروشن roshan آگ لگانا aag lagaana صاف saaf ہلکا halka سبک subuk سبک Sabak جلنا jalna جلنا julna کھلا khula کھلا Khila جلانا jalaana جلانا jilaana جلانا Jalana چمکدار Chamakdaar بصارت basaarat بصارت Basarat آرام کرنا aaraam karna پھیکا phiika پھیکا Pheeka روشن ہونا roshan hona نازک naazuk نازک Nazuk اترنا utarna اترنا Uterna آسان aasaan آسان Asaan چمک chamak نور nuur نور Noor روشن کرنا roshan karna واقع ہونا waaqe hona شعلہ sholah شعلہ Shoala پولا pola خفیف khafiif خفیف Khafif خفیف Khafeef روشنی roshni روشنی roshani سلگانا sulgaana فروغ farogh لطیف latiif لطیف Lateef اتفاق سے ہوجانا ہویدا hawaeda اجالا ujaala جوت jot جوت Joot چاندنی chaandni چاندنی Chandani ضیا ziya ضیا Zia نیچے اترنا niichey utarna پرتو par tau پرتو Partu ہلکا پھلکا halka phulka بینائ biinaa i رخش rakhsh ذو zau ذو Zu کم وزن kam wazan
sunمہر mohar مہر mohr مہر mehr مہر Mehar سورج suuraj سورج Sooraj نیر naiyyar نیر niir سُورج Soraj شمس shams آفتاب aaftaab آفتاب Aftab دھوپ dhuup دھوپ Dhoop سراج siraaj سراج Siraj خاور khaawar خرشید khurshiid
theخاص khaas وہی wahi وہی ohe وہی wohi وہ woh وہ Wo جس Jis ال al ال Ul
heavensجنت jannat جنت Junnat جنت Jannut
starsستارے Sitaray ستارے Sitare
toفی fi فی Fee سے sey سے sai سے se سے Say سے sy در dar در dur کو ko با baa با ba

Frequently Asked Questions (FAQ)

What is to lend light to the sun stars to the heavens meaning in Urdu?

aftab ko chiraagh dikhana - آفتاب کو چراغ دکھانا

What are the idioms related to to lend light to the sun stars to the heavens?

Here are the idioms that are related to the to lend light to the sun stars to the heavens idiom.

  • Har chamaknay wali cheez sona nahi hoti - ہر چمکنے والی چیز سونا نہیں ہوتی
  • Qismat hum par hukmirani karti bay lekin allah qismat par - قسمت ہم پر حکمرانی کرتی ہے لیکن اللہ قسمت پر
  • Taloo aftab say ghroob aftab tak - طلوع آفتاب سے غروب آفتاب تک
  • Har jugnu tara nahi hota - ہر جگنو تارا نہیں ہوتا