To lend light to the sun stars to the heavens in Urdu

To lend light to the sun stars to the heavens in Urdu means;

aftab ko chiraagh dikhana آفتاب کو چراغ دکھانا

Words meanings used in To lend light to the sun stars to the heavens

Meanings of the English words used in to lend light to the sun stars to the heavens are;

lendقرض دینا qarz deyna ادھار دینا udhaar deyna مانگے دینا دست گرداں دینا مستعار دینا mustaaar deyna سود پر دینا بخشنا bakhshna بخشنا baklhshna دینا deyna دینا dunya دینا Dena کرائے پر دینا kiraa ey par deyna
lightروشن کرنا roshan karna سلگانا sulgaana جلانا jalaana جلانا jilaana جلانا Jalana آگ لگانا aag lagaana اتفاق سے ہوجانا واقع ہونا waaqe hona کھلا khula کھلا Khila روشن roshan صاف saaf ہویدا hawaeda چمکدار Chamakdaar روشنی roshni روشنی roshani اجالا ujaala جوت jot جوت Joot نور nuur نور Noor چمک chamak چاندنی chaandni چاندنی Chandani بصارت basaarat بصارت Basarat بینائ biinaa i فروغ farogh پرتو par tau پرتو Partu رخش rakhsh شعلہ sholah شعلہ Shoala ذو zau ذو Zu ضیا ziya ضیا Zia جلنا jalna جلنا julna روشن ہونا roshan hona آسان aasaan آسان Asaan ہلکا halka ہلکا پھلکا halka phulka کم وزن kam wazan خفیف khafiif خفیف Khafif خفیف Khafeef لطیف latiif لطیف Lateef نازک naazuk نازک Nazuk پھیکا phiika پھیکا Pheeka پولا pola سبک subuk سبک Sabak آرام کرنا aaraam karna نیچے اترنا niichey utarna اترنا utarna اترنا Uterna
sunسُورج Soraj شمس shams آفتاب aaftaab آفتاب Aftab دھوپ dhuup دھوپ Dhoop خاور khaawar خرشید khurshiid مہر mohar مہر mohr مہر mehr مہر Mehar نیر naiyyar نیر niir سراج siraaj سراج Siraj سورج suuraj سورج Sooraj
theخاص khaas وہ woh وہ Wo جس Jis ال al ال Ul وہی wahi وہی ohe وہی wohi
heavensجنت jannat جنت Junnat جنت Jannut
starsستارے Sitaray ستارے Sitare
toبا baa با ba در dar در dur فی fi فی Fee کو ko سے sey سے se سے sai سے Say سے sy

Frequently Asked Questions (FAQ)

What is to lend light to the sun stars to the heavens meaning in Urdu?

aftab ko chiraagh dikhana - آفتاب کو چراغ دکھانا

What are the idioms related to to lend light to the sun stars to the heavens?

Here are the idioms that are related to the to lend light to the sun stars to the heavens idiom.

  • Har chamaknay wali cheez sona nahi hoti - ہر چمکنے والی چیز سونا نہیں ہوتی
  • Qismat hum par hukmirani karti bay lekin allah qismat par - قسمت ہم پر حکمرانی کرتی ہے لیکن اللہ قسمت پر
  • Taloo aftab say ghroob aftab tak - طلوع آفتاب سے غروب آفتاب تک
  • Har jugnu tara nahi hota - ہر جگنو تارا نہیں ہوتا