Before old age my care was to live well in old age to die well in Urdu

Before old age my care was to live well in old age to die well in Urdu means;

burhapay main aaqibat ka khayaal aata bay بڑھاپے میں عاقبت کا خیال آتا ہے

Words meanings used in Before old age my care was to live well in old age to die well

Meanings of the English words used in before old age my care was to live well in old age to die well are;

ageعمر umr عمر Umar سن sin سن sun سن san زندگی کی لمبائی ضعیف ہونا zaiif hona عہد aehd عہد Ehad عرصہ arsah عرصہ Arsa عصر asr دور duur دور daur دور Dour زمانہ zamaanah زمانہ zamaanah زمانہ Zamana
careچنتا یا سوچ میں ہونا دیکھ بھال کرنا deykh bhaal karna فکرا کرنا fikra karna خیال کرنا khayaal karna خیال رکھنا khayaal rakhna نگاہ رکھنا nigaah rakhna پرواہ کرنا parwaah karna پرواہ کرنا par waah karna پوچھنا puuchhna پوچھنا pochhna پوچھنا Poochna دیکھ بھال deykh bhaal احتیاط ehteyaat احتیاط ihtiyaat احتیاط Ehtiyaat فکر fikr فکر Fikar حوالہ hawaalah حوالہ Hawala حراست heraasat حراست heraast حراست Hirasat خبر khabar خبر khabr خیال khayaal کھٹکا khatka محافظت mohaafizat محافظت muhaafizat محافظت Muhafizat نگاہ nigaah نگرانی nigraani پرداخت par daakht پرداخت pardaakht پرواہ parwaah پرواہ par waah تیمر tiimar
dieمرنا marna وفات پانا wafaat paana فوت ہونا faut hona مر جانا mar jaana ہلاک ہونا halaak hona رحلت کرنا raehlat karna انتقال کرنا inteqaal karna آخر ہونا anaakhir hona آخر ہونا aakhir hona راہی Raahi فنا ہونا ٹھپا thappa چل بسنا chal basna دم نکلنا dam nikalna دم توڑنا dam torna گزرنا guzarna خاتمہ ہونا khaatimah hona مر مٹنا mar mitna روح نکلنا ruuh nikalna پانسا paansa قرعہ qurah قرعہ Qaraa سانچا saancha سانچا Sanca
liveجیتا Jeeta جان رکھنا زندہ رہنا جیتا ہوا زندہ zindah زندہ Zinda جاندار Jandaar بسر کرنا basar karna گزارنا guzaarna گزارنا Guzarnay گزارنا Guzarne قیام رکھنا qayaam rakhna رہنا rahina رہنا raehna رہنا Rehna زندہ ہونا zindah hona
oldبوڑھا buurha بوڑھا Boorha بڈھا buddha سال خوردہ بردھ Burdh عمر رسیدہ umr rasiidah عمر رسیدہ umar rasiidah مسن Missan معمر moammar معمر Moamar ضعیف zaiif ضعیف Zaeef سن رسیدہ sin rasiidah بزرگ buzurg بزرگ Buzrug دیرینہ dey riinah دیرینہ deyriinah دیرینہ Daireena خرانٹ khurraant کہنہ kohnah کہن kuhan کہن kehan کہن سال kuhan saal پارینہ paa riinah پارینہ paariinah پرا چین paraa chiin پیر piir پیر paeru پیر paer پیر Peer پیر Pir پیشین peyshiin پیشین Peshain پیوستہ peywastah پیوستہ Pewasta پرانا puraana پرانا Purana قدیم qadiim قدیم Qadim عمرسیدہ emereseyde
wasتھا tha بو د تھی thi
beforeپہلے paehley پہلے Pehlay پیش peysh پیش Peesh قبل qabl قبل Qabal آگے aagey آگے Agee آگے Agay پیش تر peysh tar سامنے saamney سامنے Samnay کسامنے kasamena
inاندر andar اندر Ander ادھر ادھر idhar udhar میں meyn میں maen میں Main میں mein با baa با ba بر bar بی bi بی Bee بیچ biich بیچ Beach در dar در dur فی fi فی Fee جب کہ jab keh پر par پر pur پر pere
wellچاہ chaah کواں ku aan پن گھٹ pan ghat درست durust خوب khuub خوب Khoob اچھا achchha اچھا achha اچھا Acha بھالا bhaala موافق muwaafiq موافق mowaafiq موافق Mawafiq ٹھیک thiik ٹھیک Theek
myمیرا meyra میرا Mera میرا Maira میرا Mayra میرے meyrey میرے Mere میرے Maire میرے Mairay
toبا baa با ba در dar در dur فی fi فی Fee کو ko سے sey سے se سے sai سے Say سے sy

Idioms related to the words in before old age my care was to live well in old age to die well

Here is a list of some of the idioms that are either related to the before old age my care was to live well in old age to die well or use words from this idiom.

Reason teaches the young man to live well and the old man to die well aqal jawaan ko zindagi basar karna aur boorhay ko marne ka tareeqa sikhati bay عقل جوان کو زندگی بسر کرنا اور بوڑھے کو مرنے کا طریقہ سکھاتی ہے
Old wood old friends old wine and old authors are best purani lakdi purany dost purani sharaab aur purany musannif sab say achay پرانی لکڑی پرانے دوست پرانی شراب اور پرانے مصنف سب سے اچھے
They seldom live well who think they shall live long jin ko mout ka darr nahi hota woh achi zindagi basar nahi kartay جن کو موت کا ڈر نہیں ہوتا وہ اچھی زندگی بسر نہیں کرتے
Take care of the pence and the pounds will take care of themselves paison ka khayaal tum rakho rupyya khud bakhood jarrd jaae gaa پیسوں کا خیال تم رکھو روپیہ خود بخود جڑ جاۓ گا
Take care of the present and tomorrow will take care of itself aaj ki aaj kay sath kal ki kal kay sath آج کی آج کے ساتھ کل کی کل کے ساتھ
Better die once for all than live in continual terror raat din kay darr say tu mout achi رات دن کے ڈر سے تو موت اچھی
Better to die a beggar than live a beggar zillat ki zindagi say mout achi ذِلت کی زندگی سے موت اچھی
We begin not to live till we are fit to die jab mout qareeb aati bay tab hamein hosh aata bay جب موت قریب آتی ہے تب ہمیں ہوش آتا ہے
Take care of an ox before an ass behind and a monk on all sides bail kay samnay gadhay kay pechay say aur faqeer kay paas say khabardaar ho kar nikalna chahiye بیل کے سامنے گدھے کے پیچھے سے اور فقیر کے پاس سے خبردار ہو کر نکلنا چاہیئے
It is an extreme evil to depart from the company of the living before you die mout say pehlay hee insaan sohbat tark karna buree baat bay موت سے پہلے ہی انسان صحبت ترک کرنا بُری بات ہے

Frequently Asked Questions (FAQ)

What is before old age my care was to live well in old age to die well meaning in Urdu?

burhapay main aaqibat ka khayaal aata bay - بڑھاپے میں عاقبت کا خیال آتا ہے

What are the idioms related to before old age my care was to live well in old age to die well?

Here are the idioms that are related to the before old age my care was to live well in old age to die well idiom.

  • Aqal jawaan ko zindagi basar karna aur boorhay ko marne ka tareeqa sikhati bay - عقل جوان کو زندگی بسر کرنا اور بوڑھے کو مرنے کا طریقہ سکھاتی ہے
  • Purani lakdi purany dost purani sharaab aur purany musannif sab say achay - پرانی لکڑی پرانے دوست پرانی شراب اور پرانے مصنف سب سے اچھے
  • Jin ko mout ka darr nahi hota woh achi zindagi basar nahi kartay - جن کو موت کا ڈر نہیں ہوتا وہ اچھی زندگی بسر نہیں کرتے
  • Paison ka khayaal tum rakho rupyya khud bakhood jarrd jaae gaa - پیسوں کا خیال تم رکھو روپیہ خود بخود جڑ جاۓ گا