Spring meanings in urdu
Spring Definitions
Please find 9 English and definitions related to the word Spring.
- (noun) : the elasticity of something that can be stretched and returns to its original length
- (verb) : move forward by leaps and bounds
- (verb) : spring back; spring away from an impact
- (noun) : a metal elastic device that returns to its shape or position when pushed or pulled or pressed
- (noun) : a point at which water issues forth
- (noun) : the season of growth
- (verb) : produce or disclose suddenly or unexpectedly
- (verb) : develop suddenly
- (noun) : a light, self-propelled movement upwards or forwards
More words related to the meanings of Spring
Suggestions related to the word Spring meanings in urdu
More words from Urdu related to Spring
View an extensive list of words below that are related to the meanings of the word Spring meanings in urdu in Urdu.
چکر ٹکڑاقطع دائرہقوسدھنککمانبڑامکھیامکھمڈھافسرسردارمحراب یا کمانچہ بنانامحرابکمانچہڈاٹکمرآرکارچکہہ ڈالنااچانک بول اُٹھناپھٹ پڑنااچانک بول اٹھناکہہ اٹھناٹوٹناپھوٹنادو ٹکڑے ہوناٹوٹپھوٹپھانکشگافرخنہتوڑناپھوڑناتڑکاناپھٹناٹوٹ جاناپھاڑناٹکڑے ٹکڑے کرنافاصلہکڑکچٹخبھَڑَکنابھڑکناکھلناپھٹ سےاچھلناکودناکودنا پھاندناھٹناچاک کرنا ...
Idiom with the word Spring in it
Idioms related to the meaning of Spring
English | اردو |
---|---|
Fly out | غصہ سے پھٹ پڑنا |
From the east comes light from the west law | ممالک مشرقی روحانی نور کا سرچشمہ ہیں اور ممالک مغربی ضبط و انتظام اور نظم و نسق کا |
The fountain is clearest at its source | چشمہ منبع پر سب سے زیادہ شفاف ہوتا ہے |
The sleeping fox catches no poultry | جو سوتا ہے وہ کھوتا ہے |
Eleventh hour | عین وقت پر |
Up on the gad | عین وقت پر |
In time comes he whom god sends | اللہ عین وقت پر مدد کرتا ہے |
What is trueimple and sincere is most congenial to man's nature | سچائی سادگی اور صاف دلی یہ سب انسانی فطرت کے عین مطابق و موافق ہیں |
What is true simple and sincere is most congenial to man's nature | سچائی سادگی اور صاف دلی یہ سب انسانی فطرت کے عین مطابق و موافق ہیں |
A man without money is a bow without an arrow | مُفلس آدمی بغیر تیر کے کمان کی طرح بیکار ہے |
A word and a stone let go cannot be recalled | زُبان سے نکلی بات اور کمان سے نکلا تیر واپس نہیں آتے |
A word spoken is an arrow let fly | زُبان سے گیا کمان سے گیا |
As soon comes the lamb's skin to market as the old sheep's | موت کے ہاتھ کمان نہ بوڑھا بچے نہ جوان |
Death devour lambs as well as sheep | موت کے ہاتھ کمان نہ بوڑھا بچے نہ جوان |
Employment brings joy | روزگار ہے تو ہر دن بہار ہے |
The blind man is no judge of colours | اندھا کیا جانے بسنت کی بہار بندر کیا جانے ادرک کا سواد |
The morning sun never lasts a day | بہار کے بعد خزاں کا دور ہوتا ہے |
Virtue never grows old | نیکی سدا بہار ہے |
What's done can't be undone | کمان سے نکلا تیر واپس نہیں آ سکتا |
The blind man is no judge of colours | اندھا کیا جانے بسنت کی بہار |