Flash meanings in Urdu
Flash meanings in Urdu are نیچ, چمکارا, کوند, چمچمانا, شعلہ, دمک, چمک, ذلیل, کمینہ, شرارہ, پاجی, کوندنا, چمکنا, دکھاوٹی, چمکانا, لہک, عامیانہ, لپکنا, نمائشی, ادنیٰ Flash in Urdu. More meanings of flash, it's definitions, example sentences, related words, idioms and quotations.
نیچ چمکارا کوند چمچمانا شعلہ دمک چمک ذلیل کمینہ شرارہ پاجی کوندنا چمکنا دکھاوٹی چمکانا لہک عامیانہ لپکنا نمائشی ادنیٰ
Flash Definitions
Please find 17 English and 1 Urdu definitions related to the word Flash.
- (verb) : run or move very quickly or hastily
- (noun) : a lamp for providing momentary light to take a photograph
- (noun) : a bright patch of color used for decoration or identification
- (noun) : a momentary brightness
- (noun) : a sudden brilliant understanding
- (noun) : a short vivid experience
- (noun) : a sudden intense burst of radiant energy
- (noun) : a burst of light used to communicate or illuminate
- (noun) : a short news announcement concerning some on-going news story
- (verb) : expose or show briefly
- (verb) : gleam or glow intermittently
- (verb) : appear briefly
- (verb) : emit a brief burst of light
- (verb) : make known or cause to appear with great speed
- (verb) : protect by covering with a thin sheet of metal
- (noun) : a very short time (as the time it takes the eye to blink or the heart to beat)
- (noun) : a gaudy outward display
- دھات کی پتلی سی تہ جو کِسی سانچے کے دو حِصّوں کے درمیان باقی رہ جاتی ہے
More words related to the meanings of Flash
More words from Urdu related to Flash
View an extensive list of words below that are related to the meanings of the word Flash meanings in Urdu in Urdu.
ابتدا کرنابازاریطامعتھوڑا سامسرورفروزاںربیعفاحشکارحرارتچنگل مارناغدارانہگھریلو نوکرچڑھائاگھوریآب داریلمحہذلیلرنگیلابد شکلايک بے مُصَرف آدمیروشناہمبیوقوفی کی کلغیخشمگیںچھدمبدمعاشممسککمتراجالاشہرت دینادانت کھٹے کرنابے مقصدکوڑے کی طرح کڑکناخفیفدست فروشبھالابُت نُمافضلہپیچھا کرناخود سرباریکجھلک دیکھناچمکناپرتکلفرنگناعاشِقبرقمسکینزینت دینا ... دمکتاناشائستہپرکالہبدنامآب تابجھوٹاچنچلکم بختلچکنابلاغتکمترینقلعیطرم خانچتنیچی جگہڈپٹناصُوریکچکشعاع ڈالنابریھیلاآنکھیں جھَپَکانادوڑاناغنڈاچھیننادستہبیریآدابپیٹنابد ذائقہبَدباطنتیز روشنیگھٹیاناچیزقبیحدنا سازرخشقابل احترامدرشتجوشِيلاپھول جھڑناخستہ حالپر نمودبالامندی روشنیبناؤ ٹھناؤ کرناعشق بازلاکھچھین لیناچم چم کرناعاجزآببہہ نکلنادھڑکناکڑ فوںتذکرہچمچمانادمکخیرہ کنگناہگارسخت ناگوارمردودصغیرگِرا ہُواجلنااچھالناگنوارشومکچھ بھیشادانپُر نُورسوتادوڑناعیاشدہکنانوچناکھوٹاعدمحربہناگواربہانگاہاساسالبیلابد رنگجھپٹناہویداعالیعلامت حمقخشم آلودہبزدلقابل ملامتکرپنڑکم درجے کاشعاعلہکبے اثرخالی خولیٹَک ٹَک کَرنانازکناتواں کرنابرچھیمُجَسمَہجھاگ اتارناہیجان پیدا کرنامصنوعیجزویہلکی سی جھلکجلا دینابہادربل دلیلظاہری ٹیپ ٹاپنظربازی کرناچپلاحقیر کرنااجلا کرنالال یا سرخ کر دیناگرا پڑا شخصشرارہبد قماشغیر مادیچمک دمککوراخرمشامت زدہاچھلنابیان بازیاقلتشریحپاجیساقطاجاگریحملہ کرناناپاکتھوڑانظر پڑناخوارچھیل چکنیاجَگمَگانارپٹانامفسدبڑاقبضہ کرناکینہسیقلدھڑکنامکروہکینہ پَروَرخیرہ کن روشنیخسیساوچھاخالیغُلامانہضیاشان دارموٹاغَضَب ناکصاف کرناہر دل عزیزظاہر دارحقیرجھلملاہٹآراستہ کرناخوش وضعوارنشکھسوٹناچراغ جلانابے چارہجھلک دار کرناکثرتنیچےشعاعی وضع کاکیچڑدارتجلیجگمگاہٹمکلفسیاہ کارنفرت انگیزبد ذاتخردبے رُتبَہآگمغرورکڑاعوامیچنڈالخُوردزندہ دلپستبھڑک دارسُورج کی روشنیتيز تيز چَلناچھناللہلہاناچنگلخراببے مصرفچھوٹایورشبدمزہجلوہدمکناتَہشيخی خورابھداہانکناجوتاعلاسادہ لوحآگ ببولالرزناسبک سرنمودیاخرد سالکرن یا شعاع نکلناشعلہاوپناشیخی بازجھپٹ کر کاٹناپولاطاقت گھٹانابلمبت نماخوبصورتدلکشادعا رکھنے والادقیقہپرتونکھارناشجاعناقصکیڑوں سے بھرا ہوادامنیکم اصلآزادبہناپاؤں تلےیک لَخت اُٹھناحرامزادہجھلا بورگھوٹناکم سنخوش مزاجنِکَمَّہآتشکم قدربہاربے ادبکم ترینٹیکہ/ناخونجُرم بالا کادرمیانیٹوٹ پڑناغلیظشفافینگاہ ڈالنانیچلٹ پٹااشارہجھلمل کرنااتفاق سے ہوجاناعظیمہاتھگمراہاوپریپابندتکلیف دہکینہ پرورچھوڑ نا یا ڈالناپھیلانااکارت کرناریتاغُلام صُورتہلکاپھیری پھرنے والاچھوٹی پرچھیپرتشددجھاگکتابے مُصرفذرا سالجھلک دکھائی دیناتصویر بنانابھڑکیلالک کرناوسوسہ پیدا کرنے والاوزن کم کرناکمزرق و برق بناناتر و تازہتلےیار بنناگدڑیادلدلیروشن ہونااکَڑ خانزیبائشیجعلیناب کارکنجوسعلم بدیع و معانیمنورچٹکنخرے بازسختبد لحاظفسادیکَم سِنہم جنس پرستگرکرمعافی مانگناچمک اٹھنادھوپرپٹناجارٹیٹہاناپنجہبداندیشپھیرناکوٹنابدبو دارشان و شوکتتابشجڑاَلبيلاکریہہ المنظرنمود پسندبصارتعظیم الشانعامآتِش مِزاجگٹکری آواز کی ایک لہرخراب ہوناخود فروشنابالغتاباعلان کرنامانجناروغنیک بہ یک ٹوٹناآرام کرناخاکساری کرناسفلہنمائشیاجلاہٹبلندمتکبرمنٹہلکی سی جھلک دیکھناذَہانَتچمک دارماتحتکیڑے پڑاکوندابے جسمروشنی ڈالناآگ لگاناکرم خوردہجست لگاناسوقیانہحریصذرا سالاابالیبھَڑکِيلاکمانپھکڑزناجلانوہبَد قِماشوں کی طرَحخانگیچھاپاگندہرونقلحذہرذیلرنگینبد صورتاوباشکھلاحُجَم میں پھَیلا ہُواپھننداتیزنقلیوابستہسومکہترشہابیمشہور کرنابے اثر کرنابے سودپرمشقتکم وزنپھیری والاتیزی سے آناکَٹھ پُتلیپھینسگخنزیریمہینجھلک جانانمائش کرنازرق برقلکھوٹا کرنازَن پسَندبجلیمعمولیسجاناچمکتاکنیچےچنگاریلنگٹتابش دکھاناگپیبے فکرطرح ڈالنابدحالوجود میں آنافنِ خطابت و فنِ تحریرسب سے چھوٹادکھاواشیخی خوراچوپٹنشیبچھاپا مارناظاہریبوداکرن ڈالناادنیٰلپکجھِلمِلاناچلانافاسقلہکناقبضہدروہیسیقل کرنامارنابد مزاجدِل کا بُراروشنیبنیاد ڈالناپوچقابل نفرتچھچھورافروغنفیسدبیزخُونخَوارناکامبگڑا ہواکڑک بانکابالجھلملاناسنگار کرناچھیلالکگرفت میں لے لینااترنافروتنچمکطغیانیدھمکنالاف زنچھوٹیجھانکناقابلِيَتفوق البھڑکبے انصافنہایت برارندچھوٹاخارج از مادہواضح کرناآگ لگناجلدی کرناتربیت سے محرُومنہایت بخیلکچھ ایکرنگا داررَنگِينسرچشمہرَنپرشہوت نفس پرستدہکلپکنابراخدمت گارحملہمیلا کچیلاآب و تابنظرذلت آمیزخود نمابھونڈاچال کام کرناصافعالیشانحماقت کا طّرہآتش مزاجپھڑکنابے اصولابخیلاسفلچکاچوند کرناشان دکھاناپچ چر مارناگھمنڈیچَٹخ دار ہونالطیفعاجز کرنانیزہبُتّہبالائ اتارناتعاقب کرناضدیدقیقنظر ڈالنااُجل ہوناعاشقبے ربطملمع کاریاِظہار عشق کرنابجبے عزت کرناچاندنا کرناتہ دردبد بختپتنگابد دیانتچکاچوندخود بینہنس مکھمصیبت کا ماراپھٹناخطابتاصغرتفسیرحرام زادہگرا ہوابیل یا گائے کا ڈکرانادھاوا کرنادکھاوے کاقلیلکوندناکمینہبانکاچَمَکنالپکانالچاہتھیانہپکڑنادشمنمالشپٹائ کرنابے ہودہخَبیثچکا چوندھکم ظرفبیہودہزشترنگ دارذوصدرکھردراپُر جوشغلاظت دور کرناناخلفطمطراق کایاناچراغ کی طرح جھلملاناچمکاناحسن پرستکبوسجھپٹ لینابجلی کی طرح چمکنااحقرنورجوشڈھکا ہوابناوٹیدلدل سے بھرا ہواتلملانافروزشوخناحققابِل اعتراضکافرننھاچِتجلنے لگنابلند آوازان گھڑکنٹککُوچَکسطحیحقِيرجاذِبِ نَظَردھُوپبھاگناتماش بیندگدگاناپنجہ مارنابدکچھ نہیںواربدبوداراشراقجھلکنابُنيادخُود نُمابے ہنگماچانک نکل بھاگناچمکدارعالی شانبدھوغضب ناککانپنامبتذلخود ستاکم عمرکرنلپٹبے فائدہکھوکھلاحرکت کرناپھیکاتوڑ دیناسیلڈِمّیکف گیری کرناجوش دلاناخواہ مخواہپلجھپکیکھلاناجوان مردغیر منطقیلیپا پوتی کرناکوندھانیچا کرنامنور کرناپھیلناکم زوراُچھلناگھٹیا شخصغیر مہمدکھاوٹلفنگاخوشذَلِيلآنچبے عزتعینشہدابہت ہی کمتشریح کرناپجوڑازبوںرکیکپل پڑنامیلاچمکیلا پندیکھنافرو مایہچھیل چھبیلاپلک پھڑکناچنگاری چھوڑناسلگانابھاریگرفتبد کارریا کارکودنانجسکینہ وَرروشنی پھینکناقائدہاوچھا یا ادنیٰ کام کرناتہیغُلام سے مُتعلّقآسانبساطیلعنتیکٹکھنابالائتباہبے کارکم ترکوندآراستہ پیراستہ کرناسپاہیروغن کرنابدخواہروشنی پھیلانافر و تنروشن کرناتازہتحتعشق بازی کرناشعاعی ترتیب سےشرمناکدرخشانیشيخی بازپر تکلفظالمہیچشیطانکوچکاوپ کرناموجیکرختبے حیاشور وغل مچانے والانَنّھاچھبیلاذليلآگ بھڑکناخُوشیچلناکامیتمتماناناخنناکارہآب دیناہراناآلودہپانیچوندھابنیادگھُمَنڈّیکریہہمتوجہ کر لینے والاچاندنیاعظممعمولی قسم کاتُندخُوتھر تھرانابگڑناتمکنت آمیزنارسیدہٹمٹمانابھڑک کر جلناصیقل کرنازائدچوٹ کسناسبکانکسار کرنادونکٹھ پتلیچٹکناعالی نمابڑھ بڑھ کر باتیں بنانے والاگھنٹے کا ساٹھواں حصہہلکی سی جھلک دکھنانکھرنابھڑ کیلابد تر –badحقیقصاعقہنورانی کرناروشن خیالفليمغیر ضروریچھلانگ لگاناشریرنور دارلالچیتھوڑی سی چیزخوش طبعبے رتبہجوالاچشمہفحش بکنے والامستاوپنکھجُرم بالا سے مُتعَلِقوسطیورش کرناگھناؤناچمکيلا پنچتوننکمیکج کلاہلرزآوارَہ گَردواقع ہوناوُسعَت میں پھَیلا ہُوامٹھیتندجھوٹیبندھامکھی چوسحاسدچمکاراڈھنڈورا پیٹنامحنت پر پانی پھیرناوينغُلام بخشہلکا پھلکاخوانچے والاتیروحشیکفکتیاگندانہایت چھوٹاذرا نظر آ جانادکھاناچٹکیلالاکھناعاشِق مِزاجکم وزن ہوناخاکسارجگمگانانیافروعاشق بنناچتھڑیاتاباں ہونادکھاوٹیبد ذوقپھینکناعامیانہپھٹ پڑناعلمِ بیاندرخشاںچکناہٹنخریلاچھچھلاعام بازاریبلوائصَغيرلونڈاقابلِ نفرتلہراناٹِمٹِمانابھگانافحشدھکدھکانامُوٹھفاسدرگڑناکندی کرنابد خوتابندگیبھڑکقاعدہچھَيل چھَبِيلاخطرناکٹھاٹ کا رسیابینائبا عظمتادنیوَحشیبے لحاظخستہ حال ہونافاقہ مستصغیر سنٹمٹماہٹمشتہر کرنارسیارنگجھپٹ پڑنانیچے اترنانیچاجھلکابالناکپرآب تابڈھینگیایادداشت لکھناسر نکالناذَکاوَتچمکیلازیرکرم زدہآوارہساعقہمجرداجالناجلاناآفت زدہ
Idioms related to the meaning of Flash
What are the meanings of Flash in Urdu?
Meanings of the word Flash in Urdu are ادنیٰ - adna, چمکنا - chamakna, لپکنا - lapakna, چمک - chamak, کمینہ - kamiinah, چمکانا - chamkaana, لہک - lahak, شعلہ - sholah, ذلیل - zaliil, نمائشی - numaa ishi, پاجی - paaji, دکھاوٹی - dikhaawati, عامیانہ - aaamiyaanah, نیچ - niich, دمک - damak, چمکارا - chamkaara, کوند - Kond, چمچمانا - Chamchamana, شرارہ - sharaarah and کوندنا - kaundna. To understand how would you translate the word Flash in Urdu, you can take help from words closely related to Flash or it’s Urdu translations. Some of these words can also be considered Flash synonyms. In case you want even more details, you can also consider checking out all of the definitions of the word Flash. If there is a match we also include idioms & quotations that either use this word or its translations in them or use any of the related words in English or Urdu translations. These idioms or quotations can also be taken as a literary example of how to use Flash in a sentence. If you have trouble reading in Urdu we have also provided these meanings in Roman Urdu.
We have tried our level best to provide you as much detail on how to say Flash in Urdu as possible so you could understand its correct English to Urdu translation. We encourage everyone to contribute in adding more meanings to MeaningIn Dictionary by adding English to Urdu translations, Urdu to Roman Urdu transliterations and Urdu to English Translations. This will improve our English to Urdu Dictionary, Urdu to English dictionary, English to Urdu Idioms translation and Urdu to English Idioms translations. Although we have added all of the meanings of Flash with utmost care but there could be human errors in the translation. So if you encounter any problem in our translation service please feel free to correct it at the spot. All you have to do is to click here and submit your correction.
Frequently Asked Questions (FAQ)
What do you mean by flash?
Meanings of flash are ادنیٰ - adna, چمکنا - chamakna, لپکنا - lapakna, چمک - chamak, کمینہ - kamiinah, چمکانا - chamkaana, لہک - lahak, شعلہ - sholah, ذلیل - zaliil, نمائشی - numaa ishi, پاجی - paaji, دکھاوٹی - dikhaawati, عامیانہ - aaamiyaanah, نیچ - niich, دمک - damak, چمکارا - chamkaara, کوند - Kond, چمچمانا - Chamchamana, شرارہ - sharaarah and کوندنا - kaundna
Whats the definition of flash?
Definition of the flash are
- run or move very quickly or hastily
- a lamp for providing momentary light to take a photograph
- a bright patch of color used for decoration or identification
- a momentary brightness
- a sudden brilliant understanding
- a short vivid experience
- a sudden intense burst of radiant energy
- a burst of light used to communicate or illuminate
- a short news announcement concerning some on-going news story
- expose or show briefly
- gleam or glow intermittently
- appear briefly
- emit a brief burst of light
- make known or cause to appear with great speed
- protect by covering with a thin sheet of metal
- a very short time (as the time it takes the eye to blink or the heart to beat)
- a gaudy outward display
- دھات کی پتلی سی تہ جو کِسی سانچے کے دو حِصّوں کے درمیان باقی رہ جاتی ہے
What is the synonym of flash?
Synonym of word flash are fribble, scfintillate, catch a ball, sparkleberry, glome, felonious, scour, light, picayune, shine up
What are the idioms related to flash?
Here are the idioms that are related to the word flash.
- Pro and con
- Vengeance is mild justice
- Make a hole in water
- To hang one lips
- To hang ones lips
What are the quotes with word flash?
Here are the quotes with the word flash in them
- I have had fans make me the big picture collages of the photo books I have had fans send me birthday cakes... sing to me on my voicemail. I have had fans flash me. I have had older fans give me their bras and underwear onstage. — Puff Daddy
- I think a lot of times people design restaurants with flash in mind. I think you should design restaurants with function in mind. Make sure it's functional and works with what you're trying to accomplish. Design can come later. — Bobby Flay
- My mind withdrew its thoughts from experience, extracting itself from the contradictory throng of sensuous images, that it might find out what that light was wherein it was bathed... And thus, with the flash of one hurried glance, it attained to the vision of That Which Is. — Saint Augustine
- My dear sister, I hope, when God Almighty in his righteous providence shall take me out of time into eternity, that it will be by a flash of lightning. — James Otis