Flash meanings in Urdu
Flash meanings in Urdu are شعلہ, دمک, چمک, ذلیل, کمینہ, شرارہ, پاجی, کوندنا, چمکنا, دکھاوٹی, چمکانا, لہک, عامیانہ, لپکنا, نمائشی, ادنیٰ, نیچ, چمکارا, کوند, چمچمانا Flash in Urdu. More meanings of flash, it's definitions, example sentences, related words, idioms and quotations.
شعلہ دمک چمک ذلیل کمینہ شرارہ پاجی کوندنا چمکنا دکھاوٹی چمکانا لہک عامیانہ لپکنا نمائشی ادنیٰ نیچ چمکارا کوند چمچمانا
Flash Definitions
Please find 17 English and 1 Urdu definitions related to the word Flash.
- (verb) : run or move very quickly or hastily
- (noun) : a lamp for providing momentary light to take a photograph
- (noun) : a bright patch of color used for decoration or identification
- (noun) : a momentary brightness
- (noun) : a sudden brilliant understanding
- (noun) : a short vivid experience
- (noun) : a sudden intense burst of radiant energy
- (noun) : a burst of light used to communicate or illuminate
- (noun) : a short news announcement concerning some on-going news story
- (verb) : expose or show briefly
- (verb) : gleam or glow intermittently
- (verb) : appear briefly
- (verb) : emit a brief burst of light
- (verb) : make known or cause to appear with great speed
- (verb) : protect by covering with a thin sheet of metal
- (noun) : a very short time (as the time it takes the eye to blink or the heart to beat)
- (noun) : a gaudy outward display
- دھات کی پتلی سی تہ جو کِسی سانچے کے دو حِصّوں کے درمیان باقی رہ جاتی ہے
More words related to the meanings of Flash
More words from Urdu related to Flash
View an extensive list of words below that are related to the meanings of the word Flash meanings in Urdu in Urdu.
بد بختپتنگابد دیانتبنیاد ڈالناچکاچوندہنس مکھجلدی کرناتربیت سے محرُومنہایت بخیلدبیزکچھ ایکرنگا داررَنگِينسرچشمہرَنسنگار کرناپرشہوت نفس پرستدہکبراخدمت گارحملہمیلا کچیلاچمکآب و تابنظرخود نمابھونڈاچال کام کرناقابلِيَتصافعالیشانآتش مزاجپھڑکنابے اصولابخیلواضح کرنااسفلچکاچوند کرناپچ چر مارناگھمنڈیچَٹخ دار ہوناشیخی خورالطیفعاجز کرنابُتّہبالائ اتارناتعاقب کرناضدیادنیٰدقیق ... نظر ڈالناعاشقبے ربطملمع کاریاِظہار عشق کرناقبضہبجبے عزت کرناتہ دردشوخناحققابِل اعتراضکافرحماقت کا طّرہننھاجلنے لگنامصیبت کا ماراپھٹناخطابتشان دکھانااصغرتفسیرگرا ہوابیل یا گائے کا ڈکرانادھاوا کرنادکھاوے کانیزہقلیلکوندنابانکاچَمَکنالپکانااُجل ہونالچاہتھیانہدشمنمالشپٹائ کرنابے ہودہچاندنا کرناخَبیثچکا چوندھبیہودہزشترنگ دارخود بینذوصدرپُر جوشغلاظت دور کرناناخلفطمطراق کایاناچراغ کی طرح جھلملاناحسن پرستکبوسجھپٹ لینالپکنابجلی کی طرح چمکنااحقرجوشڈھکا ہوابناوٹیذلت آمیزدلدل سے بھرا ہواتلملانانیچا کرناپھیلناکم زوراُچھلناگھٹیا شخصکم ظرفغیر مہمدکھاوٹخوشبلند آوازان گھڑکنٹککھردراکُوچَکسطحیجاذِبِ نَظَردھُوپبھاگناچمکاناتماش بیندگدگانابدکچھ نہیںواربدبودارنوراشراقجھلکناخُود نُمابے ہنگماچانک نکل بھاگنافروزچمکدارعالی شانغضب ناککانپنامبتذلخود ستاچِتکم عمرکرنبے فائدہکھوکھلاحرکت کرناحرام زادہپھیکاتوڑ دیناڈِمّیکف گیری کرناجوش دلاناخواہ مخواہکمینہپلجھپکیجوان مردغیر منطقیلیپا پوتی کرناپکڑناکوندھاشعاعی ترتیب سےبُنيادشرمناکدرخشانیپر تکلفظالمہیچشیطانبدھوکوچکآنچبے عزتعینشہدالپٹبہت ہی کمتشریح کرنازبوںرکیکپل پڑنامیلاسیلچمکیلا پندیکھناچھیل چھبیلاپلک پھڑکناچنگاری چھوڑناکھلاناسلگانابھاریبد کارریا کارکودنانجسمنور کرناکینہ وَرروشنی پھینکنااوچھا یا ادنیٰ کام کرناتہیغُلام سے مُتعلّقلفنگاآسانبساطیکٹکھنابالائتباہبے کارحقِيرکم ترکوندسپاہیروغن کرنابدخواہپنجہ مارناروشنی پھیلانافر و تنتازہتحتعشق بازی کرناحقیقگرفتصاعقہنورانی کرنافليمغیر ضروریچھلانگ لگاناشریرقائدہنور داراوپ کرناکرختبے حیاشور وغل مچانے والالعنتینَنّھاچھبیلاآگ بھڑکناخُوشیچلناآراستہ پیراستہ کرناکامیتمتماناناکارہآب دیناہراناآلودہروشن کرناپانیچوندھاگھُمَنڈّیکریہہمتوجہ کر لینے والاشيخی بازچاندنیاعظمتُندخُوتھر تھرانابگڑناتمکنت آمیزذَلِيلنارسیدہٹمٹماناصیقل کرنازائدچوٹ کسناپجوڑاسبکانکسار کرناکٹھ پتلیچٹکناعالی نمابڑھ بڑھ کر باتیں بنانے والافرو مایہگھنٹے کا ساٹھواں حصہہلکی سی جھلک دکھنابھڑ کیلابد تر –badفروعاشق بنناچتھڑیابنیادتاباں ہونابد ذوقپھینکناعامیانہلالچیمعمولی قسم کاتھوڑی سی چیزخوش طبعجوالاچشمہفحش بکنے والابھڑک کر جلنامستاوپجُرم بالا سے مُتعَلِقوسطیورش کرناگھناؤنادونچمکيلا پنچتونکج کلاہلرزآوارَہ گَردنکھرناواقع ہوناوُسعَت میں پھَیلا ہُواتندجھوٹیبندھامکھی چوسروشن خیالحاسدچمکارامحنت پر پانی پھیرناوينغُلام بخشموجیہلکا پھلکاخوانچے والاوحشیکفکتیاگنداذليلنہایت چھوٹاذرا نظر آ جاناچٹکیلالاکھناعاشِق مِزاجناخنکم وزن ہوناخاکسارنیازیرکرم زدہآوارہمٹھیساعقہمجردجلاناآفت زدہپھٹ پڑناعلمِ بیانڈھنڈورا پیٹنادرخشاںچکناہٹچھچھلاعام بازاریبلوائتیرصَغيرلونڈالہراناٹِمٹِمانابھگانادکھانافحشدھکدھکانافاسدرگڑناکندی کرنابد خوجگمگاناتابندگیبھڑکچھَيل چھَبِيلاخطرناکٹھاٹ کا رسیادکھاوٹیبینائبا عظمتوَحشیبے لحاظخستہ حال ہونافاقہ مستبے رتبہصغیر سنٹمٹماہٹرسیارنگجھپٹ پڑنانکھنیچے اترنانیچاابالناکپرآب تابڈھینگیانکمییادداشت لکھناسر نکالناچمکیلاناشائستہپرکالہبدنامقاعدہآب تابچنچلابتدا کرنابازاریطامعادنیتھوڑا سامسرورفروزاںربیعفاحشمشتہر کرناکارحرارتغدارانہگھریلو نوکرچڑھائاگھوریجھلکآب داریلمحہرنگیلابد شکلايک بے مُصَرف آدمیذَکاوَتروشناہمخشمگیںچھدمبدمعاشممسکاجالناکمتراجالادانت کھٹے کرنابے مقصدکوڑے کی طرح کڑکنانخریلاخفیفدست فروشبُت نُمافضلہپیچھا کرناخود سرقابلِ نفرتباریکجھلک دیکھناپرتکلفرنگناعاشِقمُوٹھبرقمسکیندمکتاگناہگارسخت ناگوارمردودبیوقوفی کی کلغیصغیرجلناکم بختلچکنابلاغتشہرت دیناکمترینقلعیچتنیچی جگہڈپٹناصُوریبھالاکچکشعاع ڈالناھیلاآنکھیں جھَپَکانادوڑاناچمکناغنڈاچھیننابیریآدابپیٹنابد ذائقہزینت دینابَدباطنتیز روشنیناچیزقبیحدنا سازجھوٹارخشقابل احترامجوشِيلاپھول جھڑناخستہ حالپر نمودبالامندی روشنیعشق بازلاکھچھین لیناچنگل مارناچم چم کرناعاجزبہہ نکلنادھڑکناکڑ فوںذلیلتذکرہچمچماناخیرہ کنلال یا سرخ کر دیناگرا پڑا شخصشرارہبد قماشگھٹیاغیر مادیچمک دمکخرماچھالناگنوارشومدرشتکچھ بھیشادانپُر نُورسوتادوڑنابناؤ ٹھناؤ کرناعیاشدہکناکھوٹاعدمحربہناگوارآببہانگاہالبیلابد رنگجھپٹنادمکہویداعالیخشم آلودہبزدلقابل ملامتکرپنڑگِرا ہُواکم درجے کاشعاعبے اثرخالی خولیٹَک ٹَک کَرناطرم خاننازکناتواں کرنامُجَسمَہجھاگ اتارناہیجان پیدا کرنامصنوعیبریجزویہلکی سی جھلکبہادربل دلیلظاہری ٹیپ ٹاپنظربازی کرنادستہچپلاحقیر کرناتجلیمکلفسیاہ کارنفرت انگیزبد ذاتعلامت حمقخردآگشامت زدہاچھلنابیان بازیلہکاقلتشریحساقطاجاگریحملہ کرناناپاکبرچھیتھوڑانظر پڑناچھیل چکنیاجَگمَگانارپٹاناجلا دینامفسدبڑاکینہسیقلدھڑکنامکروہاجلا کرناکینہ پَروَرخیرہ کن روشنیاوچھاخالیغُلامانہکوراضیاشان دارغَضَب ناکصاف کرناہر دل عزیزظاہر دارحقیرجھلملاہٹخوش وضعوارنشکھسوٹنانوچناچراغ جلانابے چارہکثرتنیچےشعاعی وضع کااساسکیچڑدارقبضہ کرنادامنیکم اصلبہناپاؤں تلےیک لَخت اُٹھناحرامزادہخسیسجھلا بورگھوٹناکڑاعوامیچنڈالموٹاخُوردزندہ دلبھڑک دارسُورج کی روشنیتيز تيز چَلناآراستہ کرناچھناللہلہاناخراببے مصرفچھوٹایورشبدمزہجھلک دار کرناجلوہدمکناشيخی خورابھداہانکناجگمگاہٹجوتاعلاآگ ببولالرزناسبک سرنمودیابے رُتبَہخرد سالکرن یا شعاع نکلنااوپناشیخی بازجھپٹ کر کاٹناپاجیپولاطاقت گھٹانابت نماخوبصورتدلکشادعا رکھنے والاخواردقیقہپرتوشجاعناقصکیڑوں سے بھرا ہوایار بنناگدڑیاتَہدلدلیروشن ہونازیبائشیجعلیناب کارکنجوسسادہ لوحکم سنخوش مزاجآتشکم قدربہاربے ادبشعلہکم ترینٹیکہ/جُرم بالا کادرمیانیٹوٹ پڑناغلیظبلمشفافینگاہ ڈالنالٹ پٹااشارہجھلمل کرنانکھارنااتفاق سے ہوجاناعظیمگمراہاوپریپابندتکلیف دہآزادکینہ پرورچھوڑ نا یا ڈالنااکارت کرناریتاغُلام صُورتمغرورہلکاپھیری پھرنے والاپرتشددجھاگکتابے مُصرفپستذرا سالجھلک دکھائی دینابھڑکیلالک کرناوسوسہ پیدا کرنے والاچنگلوزن کم کرناکمتر و تازہتلےماتحتکیڑے پڑاہاتھکوندابے جسمآگ لگاناکرم خوردہجست لگاناعلم بدیع و معانیپھیلانامنورچٹکسختبد لحاظفسادیچھوٹی پرچھیکَم سِنہم جنس پرستچمک اٹھنادھوپرپٹناتصویر بناناجارٹیٹہانابداندیشپھیرناکوٹنابدبو دارزرق و برق بناناشان و شوکتتابشاَلبيلاکریہہ المنظرنمود پسنداکَڑ خانبصارتعظیم الشانآتِش مِزاجگٹکری آواز کی ایک لہرخراب ہوناخود فروشنِکَمَّہنابالغتابمانجناروغنیک بہ یک ٹوٹناناخونآرام کرناخاکساری کرنانمائشیاجلاہٹبلندمتکبرنیچمنٹہلکی سی جھلک دیکھناچمک دارکنیچےچنگاریلنگٹجڑتابش دکھانابے فکرطرح ڈالناسوقیانہحریصعامذرا سالاابالیبھَڑکِيلاکمانپھکڑاعلان کرنازناجلابَد قِماشوں کی طرَحخانگیچھاپاگندہسفلہرونقلحذہرنگینبد صورتاوباشذَہانَتکھلاحُجَم میں پھَیلا ہُواتیزنقلیوابستہسومروشنی ڈالناکہترشہابیبے اثر کرنابے سودپرمشقتنخرے بازکم وزنپھیری والاکَٹھ پُتلیپھینسگخنزیریگرکرمعافی مانگنامہینجھلک جانازرق برقلکھوٹا کرنازَن پسَندپنجہبجلیمعمولیچمکتابے انصافنہایت برارندپھننداچھوٹاخارج از مادہآگ لگنابدحالوجود میں آنافنِ خطابت و فنِ تحریرمشہور کرناسب سے چھوٹادکھاواچوپٹنشیبچھاپا مارناظاہریتیزی سے آنابوداکرن ڈالنالپکجھِلمِلاناچلانانمائش کرنافاسقلہکنادروہیسیقل کرنامارنابد مزاجسجانادِل کا بُراروشنیپوچقابل نفرتچھچھوراگپیفروغنفیسخُونخَوارناکامبگڑا ہواکڑک بانکابالجھلملاناچھیلالکگرفت میں لے لینانوہاترنافروتنطغیانیدھمکنالاف زنرذیلچھوٹیجھانکنافوق البھڑک
Idioms related to the meaning of Flash
What are the meanings of Flash in Urdu?
Meanings of the word Flash in Urdu are چمک - chamak, ادنیٰ - adna, دکھاوٹی - dikhaawati, چمکنا - chamakna, شعلہ - sholah, ذلیل - zaliil, نمائشی - numaa ishi, چمکانا - chamkaana, شرارہ - sharaarah, لپکنا - lapakna, کمینہ - kamiinah, پاجی - paaji, لہک - lahak, کوندنا - kaundna, عامیانہ - aaamiyaanah, نیچ - niich, دمک - damak, چمکارا - chamkaara, کوند - Kond and چمچمانا - Chamchamana. To understand how would you translate the word Flash in Urdu, you can take help from words closely related to Flash or it’s Urdu translations. Some of these words can also be considered Flash synonyms. In case you want even more details, you can also consider checking out all of the definitions of the word Flash. If there is a match we also include idioms & quotations that either use this word or its translations in them or use any of the related words in English or Urdu translations. These idioms or quotations can also be taken as a literary example of how to use Flash in a sentence. If you have trouble reading in Urdu we have also provided these meanings in Roman Urdu.
We have tried our level best to provide you as much detail on how to say Flash in Urdu as possible so you could understand its correct English to Urdu translation. We encourage everyone to contribute in adding more meanings to MeaningIn Dictionary by adding English to Urdu translations, Urdu to Roman Urdu transliterations and Urdu to English Translations. This will improve our English to Urdu Dictionary, Urdu to English dictionary, English to Urdu Idioms translation and Urdu to English Idioms translations. Although we have added all of the meanings of Flash with utmost care but there could be human errors in the translation. So if you encounter any problem in our translation service please feel free to correct it at the spot. All you have to do is to click here and submit your correction.
Frequently Asked Questions (FAQ)
What do you mean by flash?
Meanings of flash are چمک - chamak, ادنیٰ - adna, دکھاوٹی - dikhaawati, چمکنا - chamakna, شعلہ - sholah, ذلیل - zaliil, نمائشی - numaa ishi, چمکانا - chamkaana, شرارہ - sharaarah, لپکنا - lapakna, کمینہ - kamiinah, پاجی - paaji, لہک - lahak, کوندنا - kaundna, عامیانہ - aaamiyaanah, نیچ - niich, دمک - damak, چمکارا - chamkaara, کوند - Kond and چمچمانا - Chamchamana
Whats the definition of flash?
Definition of the flash are
- run or move very quickly or hastily
- a lamp for providing momentary light to take a photograph
- a bright patch of color used for decoration or identification
- a momentary brightness
- a sudden brilliant understanding
- a short vivid experience
- a sudden intense burst of radiant energy
- a burst of light used to communicate or illuminate
- a short news announcement concerning some on-going news story
- expose or show briefly
- gleam or glow intermittently
- appear briefly
- emit a brief burst of light
- make known or cause to appear with great speed
- protect by covering with a thin sheet of metal
- a very short time (as the time it takes the eye to blink or the heart to beat)
- a gaudy outward display
- دھات کی پتلی سی تہ جو کِسی سانچے کے دو حِصّوں کے درمیان باقی رہ جاتی ہے
What is the synonym of flash?
Synonym of word flash are brilliancy, trivial, braggart, glints, glare, flamelet, contemptible, gimpiness, grandiose, excite
What are the idioms related to flash?
Here are the idioms that are related to the word flash.
- Pro and con
- Vengeance is mild justice
- Make a hole in water
- To hang one lips
- To hang ones lips
What are the quotes with word flash?
Here are the quotes with the word flash in them
- I have had fans make me the big picture collages of the photo books I have had fans send me birthday cakes... sing to me on my voicemail. I have had fans flash me. I have had older fans give me their bras and underwear onstage. — Puff Daddy
- I think a lot of times people design restaurants with flash in mind. I think you should design restaurants with function in mind. Make sure it's functional and works with what you're trying to accomplish. Design can come later. — Bobby Flay
- My mind withdrew its thoughts from experience, extracting itself from the contradictory throng of sensuous images, that it might find out what that light was wherein it was bathed... And thus, with the flash of one hurried glance, it attained to the vision of That Which Is. — Saint Augustine
- My dear sister, I hope, when God Almighty in his righteous providence shall take me out of time into eternity, that it will be by a flash of lightning. — James Otis