Spring meanings in Urdu
Spring meanings in Urdu are بہار, وجود میں آنا, جست لگانا, چھلانگ لگانا, یک لَخت اُٹھنا, اُچھلنا, عین, لپکنا, چشمہ, سوتا, پھٹنا, اچھلنا, پھٹ پڑنا, ربیع, کمان, سرچشمہ, لچکنا Spring in Urdu. More meanings of spring, it's definitions, example sentences, related words, idioms and quotations.
بہار وجود میں آنا جست لگانا چھلانگ لگانا یک لَخت اُٹھنا اُچھلنا عین لپکنا چشمہ سوتا پھٹنا اچھلنا پھٹ پڑنا ربیع کمان سرچشمہ لچکنا
Spring Definitions
Please find 9 English and definitions related to the word Spring.
- (noun) : the elasticity of something that can be stretched and returns to its original length
- (verb) : move forward by leaps and bounds
- (verb) : spring back; spring away from an impact
- (noun) : a metal elastic device that returns to its shape or position when pushed or pulled or pressed
- (noun) : a point at which water issues forth
- (noun) : the season of growth
- (verb) : produce or disclose suddenly or unexpectedly
- (verb) : develop suddenly
- (noun) : a light, self-propelled movement upwards or forwards
More words related to the meanings of Spring
More words from Urdu related to Spring
View an extensive list of words below that are related to the meanings of the word Spring meanings in Urdu in Urdu.
سرداربہاناتیڑھا کرناسیلناچ کودمحراب یا گمبز بناناٹوٹزبردستی حاصل کر لیناراستچھلانگقطعیپھٹ سےسوتامقدمآنکھپھاڑ کَر يا کاٹ کَر کھولناچڑھائلپکنامٹکنالپکچمکاراجھپٹناحسنہاتھخوش ہوناتالابتڑخاناچھینناجھلاناپھٹ پڑناسٹريمعلیحدگیصافجست مارنابالکلٹوٹ جاناشرارہجلدی کرناجدا ہونااثناحملہشق کرناپھدکناپکاکمینہتيز تيز چَلناہراناچِرنابزرگیکمان ... جھپٹ کر کاٹنااشارہمحرابیکایک پھوٹنے والی دھارپنپناچھوٹی پرچھیٹپپاگنبدپھانکنیچہجویہہدایت کرناکد کڑے لگانازیادہاچھلناچشمہابتدائچشممریل گھوڑادھاوا کرناچنگل مارناتعریفربیعاچانک نکل بھاگنازیبائشگرفتشادمانی کرناٹینکیدرزجستمسکاناکہہ اٹھناسرورفرحتسیدھاکسی نتیجے پر پہنچنانہایتٹکڑے ٹکڑے کرناتڑپنااچھالناکسی چیز کا توڑ کر نکلنابزور الگ کرناٹوٹ پڑناناخونکدکنامخرجچمکرَنپٹائ کرناپکڑناعزتکمانچہچھین لیناجھکناشگاف کرناکمرروپھول کھلنابھالاٹپپا لگانازقندرخنہنمائشیجوبنپھیلنابیچوہیکودنا پھاندنافوارہاصلیبصرچلاناپل پڑناعلیحدہ کرنادھاکحرکت کرنارونقعمدہاجالاخمشق ہوناایک ٹانگ کی کودکھونچپھوٹناسرلذتبراہ راستاچھل پڑنافقطکڑکتننگناوجود میں آنامادہ خارج کرناپھاڑ ڈالناچھاپا مارنانوہکلیلسرچشمہشعلہبھگاناخوبصورتیمُوٹھحمدمکھگرفت میں لے لینااشکارچندیبندھابرچھیپھاندنازمین دوز تہہ خانہتڑکانالہکٹکرانابلگنادرمیانبہت ہیھٹناکلولاصلچمکانابہنامارناچمٹا یا سٹا رہناوقارقطع دائرہچَٹخ دار ہوناآب تابشقآب و رنگجھپٹ لینالچکناٹرخاناناچگمبزدو ٹکڑے ہوناپورابلاواسطہاڑناصادقبھَڑَکناپٹخیاں دیناافضلبھڑک اٹھناحقیرچھاپاپنجہجست لگانالرزناکوندرپٹاناآرائشدستہاستتیافسرتڑاقے کاافتخارغضبناک ہونااچانک بول اُٹھناآب جووابستہٹھیکاچکناکمان بناناپھاڑناکوندناپھینکناالگ ہو جاناوسطدریامرد خداکلول کرناسچپاجیچلناکوٹناچمٹنا چپکناعظمتدھنکچوٹ کسنانکھارمحراب یا کمانچہ بنانادھار ڈالنابانکتیرپھلانگنالداؤ ڈالناپھوٹعینکعینچھلانگ لگاناحقیقیبھڑکنامنبعشبابآئیچر جاناڈپٹناناخنتلاشی لینادھمکناہانکنازیبمٹھیمگن ہوناپو کھرشگاف ڈالناہتھیانہجھنجلانااچانک بول اٹھناجھيلخوش کرناکھلاجھٹ سے نتیجہ نکالنانپٹفاصلہہاتھ پاؤں مارناابتدا کرناشاخین پھوٹنادو لخت کرناحملہ کرنانوچناچھلانگ یا پھلانگ مارناگھرذلیللپکاناکندی کرناچیرناشان و شوکتبڑایک بہ یک ٹوٹناموڑڈاٹدھارعنفوانتیزی سے آناپھلانگقببہشگافادنیٰہجویمبذول کرناپھاندسچاکودناچویاپھڑکنادیکھنامریل آدمیحربہپنجہ مارناتوصیفرسی کودنااداپھنندافروغحوضکجھکاناکڑکناچھلانگ مارنادھجیاں اڑاناتوڑناحوضلطفمستقیمپھاننابہتکھلنالوٹناطرح ڈالناجیسے آتش فشاں مادّے کامسکناوارنکھکھیل کود کرناماخذدمکرپٹنادھڑکناقبضہ کرناثنامکھیاجھپٹ پڑناآنسوآرکنالارنگ لانانیزہزقند بھرناقوسی تعمیرپھوڑناعامیانہخوش حالیچرنادورانغایتکاٹناکھیل کودواقعیدیدہدوڑنایورش کرنالگا یا لپٹا رہناجلالچکر ٹکڑاکوڑے کی طرح کڑکناجمالسانسفخرمڑناگرجناجست یاپھلانگقبہٹوٹناعیشمستقيمپھانذاتچٹخجھالردرستاچانک اور زور سے پھٹنابے کاریورشچنگلاچھل کوددھڑکنچمچمانادوڑانازینتقبضہشانمڈھکھسوٹنابہارآنجھوکہہ ڈالنارودپابندبلمچوکڑی بھرناکودپھٹنادکھاوٹیدھکا لگنادو حصے ہونادرمیانمےدشحممعرنالہچاک کرناناچناذاتیچمکنابھاگناپیٹنالپٹناشہرتقوسٹَک ٹَک کَرناگوریکڑاکے کا
Idiom with the word Spring in it
Idioms related to the meaning of Spring
English | اردو |
---|---|
Fly out | غصہ سے پھٹ پڑنا |
From the east comes light from the west law | ممالک مشرقی روحانی نور کا سرچشمہ ہیں اور ممالک مغربی ضبط و انتظام اور نظم و نسق کا |
The fountain is clearest at its source | چشمہ منبع پر سب سے زیادہ شفاف ہوتا ہے |
The sleeping fox catches no poultry | جو سوتا ہے وہ کھوتا ہے |
Eleventh hour | عین وقت پر |
Up on the gad | عین وقت پر |
In time comes he whom god sends | اللہ عین وقت پر مدد کرتا ہے |
What is trueimple and sincere is most congenial to man's nature | سچائی سادگی اور صاف دلی یہ سب انسانی فطرت کے عین مطابق و موافق ہیں |
What is true simple and sincere is most congenial to man's nature | سچائی سادگی اور صاف دلی یہ سب انسانی فطرت کے عین مطابق و موافق ہیں |
A man without money is a bow without an arrow | مُفلس آدمی بغیر تیر کے کمان کی طرح بیکار ہے |
A word and a stone let go cannot be recalled | زُبان سے نکلی بات اور کمان سے نکلا تیر واپس نہیں آتے |
A word spoken is an arrow let fly | زُبان سے گیا کمان سے گیا |
As soon comes the lamb's skin to market as the old sheep's | موت کے ہاتھ کمان نہ بوڑھا بچے نہ جوان |
Death devour lambs as well as sheep | موت کے ہاتھ کمان نہ بوڑھا بچے نہ جوان |
Employment brings joy | روزگار ہے تو ہر دن بہار ہے |
The blind man is no judge of colours | اندھا کیا جانے بسنت کی بہار بندر کیا جانے ادرک کا سواد |
The morning sun never lasts a day | بہار کے بعد خزاں کا دور ہوتا ہے |
Virtue never grows old | نیکی سدا بہار ہے |
What's done can't be undone | کمان سے نکلا تیر واپس نہیں آ سکتا |
The blind man is no judge of colours | اندھا کیا جانے بسنت کی بہار |