اپنے وطن کے لئے باعِزت موت سے بڑھ کر اور کیا خوشی ہو سکتی ہے in English
apnay kay liye baizzat mout say barh kar aur kia khushi ho sakti bay - اپنے وطن کے لئے باعِزت موت سے بڑھ کر اور کیا خوشی ہو سکتی ہے in English means;
it is sweet to die honourable for one's own country
Words meanings used in اپنے وطن کے لئے باعِزت موت سے بڑھ کر اور کیا خوشی ہو سکتی ہے
Meanings of the Urdu words used in apnay kay liye baizzat mout say barh kar aur kia khushi ho sakti bay - اپنے وطن کے لئے باعِزت موت سے بڑھ کر اور کیا خوشی ہو سکتی ہے are;
Idioms related to the words in اپنے وطن کے لئے باعِزت موت سے بڑھ کر اور کیا خوشی ہو سکتی ہے
Here is a list of some of the idioms that are either related to the اپنے وطن کے لئے باعِزت موت سے بڑھ کر اور کیا خوشی ہو سکتی ہے or use words from this idiom.
Frequently Asked Questions (FAQ)
What is اپنے وطن کے لئے باعِزت موت سے بڑھ کر اور کیا خوشی ہو سکتی ہے meaning in English?
apnay kay liye baizzat mout say barh kar aur kia khushi ho sakti bay - اپنے وطن کے لئے باعِزت موت سے بڑھ کر اور کیا خوشی ہو سکتی ہے
What are the idioms related to اپنے وطن کے لئے باعِزت موت سے بڑھ کر اور کیا خوشی ہو سکتی ہے?
Here are the idioms that are related to the اپنے وطن کے لئے باعِزت موت سے بڑھ کر اور کیا خوشی ہو سکتی ہے idiom.
- Baizzat honay ki nisbat izzat ka mustahiq honay main ziyada khobbi bay - باعِزت ہونے کی نسبت عزت کا مُستحق ہونے میں زیادہ خوبی ہے
- Apnay liye koi paida nahi hota insaan dusron kay liye paida hota bay - اپنے لئے کوئی پیدا نہیں ہوتا انسان دوسروں کے لئے پیدا ہوتا ہے
- Mout ka darr mout say bhi barh kar - موت کا ڈر موت سے بھی بڑھ کر
- Dost kay baghair khushi haasil nahi ho sakti aur jab tak musebat na paray dost ka pata nahi lagta - دوست کے بغیر خوشی حاصل نہیں ہو سکتی اور جب تک مصیبت نہ پڑے دوست کا پتہ نہیں لگتا