کسی کو منہ پر الزام دینا in English

kisi ko muun par ilzam dena - کسی کو منہ پر الزام دینا in English means;

give one the lie in his throat

Words meanings used in کسی کو منہ پر الزام دینا

Meanings of the Urdu words used in kisi ko muun par ilzam dena - کسی کو منہ پر الزام دینا are;

accurse arraignment obloquy accusation allegation blame indictment libel allegement allegeance الزام ilzaam
accurse arraignment obloquy accusation allegation blame indictment libel allegement allegeance الزام Ilzam
commit confer consign fireaway give impart afford allot assign award endow hand insert lend offer pay render swamp yield دینا deyna
commit confer consign fireaway give impart afford allot assign award endow hand insert lend offer pay render swamp yield دینا dunya
commit confer consign fireaway give impart afford allot assign award endow hand insert lend offer pay render swamp yield دینا Dena
hole mouth muzzle opening face gob kisser nozzle orifice mouthwash fouth mouths outhire stouth mouth hole mouth muzzle opening face gob kisser nozzle orifice mouthwash fouth mouths outhire stouth mouth منہ munh
hole mouth muzzle opening face gob kisser nozzle orifice mouthwash fouth mouths outhire stouth mouth منہ Muun
but feather full over pinion above at blade charged complete down fraught however in laden leaf on plume quill still strength through upon wing yet پر par
but feather full over pinion above at blade charged complete down fraught however in laden leaf on plume quill still strength through upon wing yet پر pur
but feather full over pinion above at blade charged complete down fraught however in laden leaf on plume quill still strength through upon wing yet پر pere
whatsoever any some کسی kisi
for to ku کو ko

Idioms related to the words in کسی کو منہ پر الزام دینا

Here is a list of some of the idioms that are either related to the کسی کو منہ پر الزام دینا or use words from this idiom.

Put the saddle on the right horse saza kay mustahiq ko saza dena ya ilzam dena سزا کے مستحق کو سزا دینا یا الزام دینا
To put the shoe on the right foot sahee shakhs ko ilzam ya saza dena صیحح شخص کو الزام یا سزا دینا
We give to the rich and take from the poor ghareeb kay muun ka niwaals cheen kar ameer kay muun main daala jata bay غریب کے منہ کا نوالا چھین کر امیر کے منہ میں ڈالا جاتا ہے
Totake the bread out of sb's kisi kay muun say nau aa la cheen lena yani kisi ki ray wo zay ye cheen lena کسی کے منہ سے نو ا لہ چھین لینا یعنی کسی کی ر و ز ی چھین لینا
Carry the war into the enemy camp ilzam ko bardasht karna الزام کو برداشت کرنا
Everyone puts his fault on the times qasoor apna ho koi lagaye ilzam zamany ko قصور اپنا ہو کوئی لگاۓ الزام زمانے کو
Friends and company are a bad excuse for ill actions buray kaamon ka ilzam auroon par lgana bay sood bay بُرے کاموں کا الزام اوروں پر لگانا بے سود ہے
Give the lie to jhoot ka ilzam جھوٹ کا الزام
It is more difficult to praise rightly than to blame ilzam dany ki nisbat baja tareef karna ziyada mushkil bay الزام دینے کی نسبت بجا تعریف کرنا زیادہ مشکل ہے
To throw mud at bekar ilzam lgana بیکار الزام لگانا

Frequently Asked Questions (FAQ)

What is کسی کو منہ پر الزام دینا meaning in English?

kisi ko muun par ilzam dena - کسی کو منہ پر الزام دینا

What are the idioms related to کسی کو منہ پر الزام دینا?

Here are the idioms that are related to the کسی کو منہ پر الزام دینا idiom.

  • Saza kay mustahiq ko saza dena ya ilzam dena - سزا کے مستحق کو سزا دینا یا الزام دینا
  • Sahee shakhs ko ilzam ya saza dena - صیحح شخص کو الزام یا سزا دینا
  • Ghareeb kay muun ka niwaals cheen kar ameer kay muun main daala jata bay - غریب کے منہ کا نوالا چھین کر امیر کے منہ میں ڈالا جاتا ہے
  • Kisi kay muun say nau aa la cheen lena yani kisi ki ray wo zay ye cheen lena - کسی کے منہ سے نو ا لہ چھین لینا یعنی کسی کی ر و ز ی چھین لینا