بیوقوف آدمی پتھر پھینکنے والے کی نسبت پتھر سے زیادہ ناراض ہوتے ہیں in English
bewaqoof aadmi pathar phenknay waly ki nisbat pathar say ziyada naraaz hotay hain - بیوقوف آدمی پتھر پھینکنے والے کی نسبت پتھر سے زیادہ ناراض ہوتے ہیں in English means;
silly dogs are more angry with the stone than with the hand that flung it
Words meanings used in بیوقوف آدمی پتھر پھینکنے والے کی نسبت پتھر سے زیادہ ناراض ہوتے ہیں
Meanings of the Urdu words used in bewaqoof aadmi pathar phenknay waly ki nisbat pathar say ziyada naraaz hotay hain - بیوقوف آدمی پتھر پھینکنے والے کی نسبت پتھر سے زیادہ ناراض ہوتے ہیں are;
Idioms related to the words in بیوقوف آدمی پتھر پھینکنے والے کی نسبت پتھر سے زیادہ ناراض ہوتے ہیں
Here is a list of some of the idioms that are either related to the بیوقوف آدمی پتھر پھینکنے والے کی نسبت پتھر سے زیادہ ناراض ہوتے ہیں or use words from this idiom.
Frequently Asked Questions (FAQ)
What is بیوقوف آدمی پتھر پھینکنے والے کی نسبت پتھر سے زیادہ ناراض ہوتے ہیں meaning in English?
bewaqoof aadmi pathar phenknay waly ki nisbat pathar say ziyada naraaz hotay hain - بیوقوف آدمی پتھر پھینکنے والے کی نسبت پتھر سے زیادہ ناراض ہوتے ہیں
What are the idioms related to بیوقوف آدمی پتھر پھینکنے والے کی نسبت پتھر سے زیادہ ناراض ہوتے ہیں?
Here are the idioms that are related to the بیوقوف آدمی پتھر پھینکنے والے کی نسبت پتھر سے زیادہ ناراض ہوتے ہیں idiom.
- Sheesh mehal main beth kar dusron par pathar nahi phenknay chaiyen - شیش محل میں بیٹھ کر دوسروں پر پتھر نہیں پھینکنے چاہئیں
- Sheesh mehal main beth kar dusron par pathar nahi phenknay chahiyyen - شیش محل میں بیٹھ کر دوسروں پر پتھر نہیں پھینکنے چاہیئیں
- Sab jaga aqalmandoon ki nisbat bewaqoof ziyada hotay hain - سب جگہ عقلمندوں کی نسبت بیوقوف زیادہ ہوتے ہیں
- Ghara pathar say takraye ya pathar gharee say har haal main nuqsaan gharee hee ka bay - گھڑا پتھر سے ٹکراۓ یا پتھر گھڑے سے ہر حال میں نقصان گھڑے ہی کا ہے