Vague meanings in Urdu
Vague meanings in Urdu are مبہم, دھندلا, گول, غیر واضح, بے سروپا, کچا, پرا گندہ, گول مول, بےٹھکانے, غیر معین, مدھم, ماند, بے سرو پا, بے معنی, مشکوک Vague in Urdu. More meanings of vague, it's definitions, example sentences, related words, idioms and quotations.
مبہم دھندلا گول غیر واضح بے سروپا کچا پرا گندہ گول مول بےٹھکانے غیر معین مدھم ماند بے سرو پا بے معنی مشکوک
Vague Definitions
Please find 3 English and definitions related to the word Vague.
- (adjective satellite) : lacking clarity or distinctness
- (adjective) : not precisely limited, determined, or distinguished
- (adjective satellite) : not clearly expressed or understood
More words related to the meanings of Vague
More words from Urdu related to Vague
View an extensive list of words below that are related to the meanings of the word Vague meanings in Urdu in Urdu.
شیہ کرناجھولاخفیفغَير يَقينیسفیدی مائلکم کرنابے رُوحمخفیآزردہبیوقوفشاذنوآموزضعیفذُومعنینرم کرناڈانواں ڈولبے سرو پاغیر پُختہآفتابیثقیلنا پائيداردھوراابر نمابات کا کچامتاملبے حوصلہڈھیلابے اثرسریع الزوالبے معنیبے نوکپریشانچٹائیچُندھازرد ہو جانامیانہسردتھڑدِلاتبدیلگولائی لیے ہوئےعنقریبخلاف تہذیبمعطلکم ہوناغامضہلکا ہوناکھردرانابالغاُنمناسخت ... ابترسبک مزاجخواب ناکدبا دبا لہجہسر نہ پیرشکیصحیحنامناسبدھندلے طور سےبیہودہچھپیبے طاقتپیلابے آب کرنارپٹیلیہیچہلکابے تکاپارسابھر بھراعبثمشکوکگیند چھلاگھٹاناماندگہراشادابدائرہ نُماادھ پکاگول مولاوچھاذومعنیبا ضابطہ کرناڈھل مل یقینبے اصلناتمامگولائی لیے ہوۓپتھربدَلتے مِزاج والااپورنچھپاناڈگمگضعیف الارادہشرمیلاکاہلغیر مفیدفَريلواہی تباہیمیلابے ترتیبزیراندازمدھمبے رونق ہو جاناراسیپھیکاسونامبتدیکالالگ بھگ ہوناپوچھنے جوگلاوارثدقیقدھیما ہوناکج خلقسبز میدانگدلاکچّاٹھوسناپائیدارسدیمیہلکا رنگادھ بنابھرمیبہَت مُحتاطغیر محدودکہر آلودواہیاتگستاخملائمغیر فطریچمک کم کرناکھسک جانے والابے نورادنیناقابل اعتبارمزاج کاڈھیلا کرناروئیں سے ڈھکا ہُواغیر مستندزرد ساتھامناناسمجھتھمناسربستہتازہمدورنایابکھوٹابے کلدھیماقمریملگجابے سببنا مُہذّباسطوانیگھٹا دارمتذبذبناقصنامعلومپلپلادو دلاغیر واثقآہِستَہاناڑیکَمزورلایعنیملینغبار آلودلگانا یا منڈھناہوائی قِلعے بنانے والافقکہریلااحمقفارغغائبتاریکغیر واضحنذاعیگھڑاگوڑھاعتدال پر آناغیر معینبے میلبادلوسگھرہوموسمموٹابھر پورمتلون مزاجحمل گرانے کی دوابادل کا سابد دیانتغیر مستقلبد ظننقطہ چینغیر متعیننازکغیر معقولکندمغلوببے آبمائدشبہ کرناالگجزویجَعلی اناجيلخائفواہیریشے کا سادھورےبے رونقمعتدلپيچيدہضبط کرنابینڈاہرابادل چھایا ہواعید کا چاندقلیلمترددغَش کھا جانامہتاب ساغیر نمایاںناحقناتراشیدہتقریباًنادرستڈھل ملقبل از وقتتاریکی کرناعاجزخوفناکماند کرناچکناغیر اہمپوچاٹکل پچوبے رنگاسادہمدّھمخواب آساغَير مُستَنَدرنگ اڑناچھایا ہواٹھسپوشیدہاداسکُند ذہننادرجھاگربَد حَواس ہو جانامذبذبافراط سےروکناغیر مستقل مزاجآدھا تیتر آدھا بٹیرخامدائرہوزنیمَتلُونگربھ پات اوکھدبے شکلبے وفادبدھا کاوسواسینیم تاریکگڈ مڈبودامہملمنڈادبوبوریاناقابل فہمگمان کرناکھلالچرمتوسطبے رنگڈرپوکپکا ہواکرویقریبقابل اعتراضسپاٹگھٹناپیچیدہاعتدال پسندناہموارہریالیگھٹا یا بادل گھرا ہواکھُردراماند ماںبے ٹھکاناجی چھوڑناگم سمغیر صافبے دلیلبے ہنگممحتاطعلیحدہپرانانامعقولدھندلانافاتربھیانکبے رونق کرناپھسلنیبرائے نامفنا پزیربے مقصدپیلا پڑنااندیشہ رکھناپھس پھسابے کارمَشکُوکمنہ فق ہوناہلکا کرناناشادچھپاتیرہمُستدبرنیم پختغیر استادانہغش کھاناغیر یقینیدھیما کرنبے یقینبے ڈھنگاادھُورامدوَّرشاقغَير مُستَحکَمکچامحجوبسبک سرحیص بیص میںخود اعتمادی سے عاریآہستہبے سودچھابابے سر و پانکٹادرہم برہمسیتل پاٹیاندھیرا کرناماند ہو جانااوسط درجے کابے وقوفخالیکوراگولی بندھا ہواپاس پاس ہوناسوال طلبغیر آبادرمز آمیزنرم پڑنادرشتناتجربہ کاردھندلانوبھاریسبک پاماہ صفتدھیما لہجہادھورامتشکیداخِلی تَحفُظات لِيے ہُوئےبے شمارپھونساوٹ پٹانگبھدازاروحشتناکمدھم کرناچِکنیغیر لمسیسبکبے سندمندابندھنوں سے آزادمُبہَمجعلیکم رنگواجبیاچاٹبرابر کرنانہاںنیاگولادھ کچراخراببدلنالگی لپٹیکھویا ہواپرا گندہ دماغجھوٹااَدھ بناکُرہ نُمابوجھلڈِھل مِلناکارہخیرہمردہارادے کا کچاحجاب والاسلوطفل مکتبگھاس کی بَنی ٹوکریبے ہودہغیر شفافبے سوچا سمجھاچٹائی یا بوریابچھانادھندھلاپھیکا پڑ جاناکہر سے بھرا ہواسستتہینیا نیااندھیراقریب ہوناقابل گرفتغیر مقبوضہمغلقمعتدل ہونابے خودہفت رنگیابر آلوداَن بناشدیدبوالہوسسدیم نماغیر فرشینامکملوہمیبہَت با اصُوللاانتہاکمزورلغوکھنڈانرمطوفان خیزمَدھّمپھسلواںبلا چمککمغیر معتبرجلے تناناپ شناپروئیں کا ساپاس کاپیلا سامعتدل کرناغير متغيرملائم کرناگولائ دیناسبز رنگگشتمراسلہعجبعیب داربے چینچکراناچاند ساداغداربے وجہان گھڑابھرواںناپختالل ٹپوابتدائدھندلا کرنابے بسبے عزمبے نور کرنادھيماالہڑنازُکبے سروپااحاطہبے جوڑچٹائخیالی پلاوٴ پکانے والاپھیکا پڑناکہر یا کہر ساغبیبن بھراعمیقمکدرکم عقلعنقامٹکادھندلا جاناگول گولاعتدال پر لاناسایہ دارعجیبکَچاگردگراںمُتذَبذَبمسقطسحاب نماغیرمتمدنمتلونبدگمانبا ضمیرناقابل بیانفانیاوجھاچپٹالچکدارفرشکم روشنشک کرناکھولناناچیزچودَہ اِنجيلوں سے مُتعلِقمبہمبُزدلخلیقدُھندلانیڑےپژ مردہبٹھانامشتبہسنبھالناکڑاسبزگھنگھورنرالیقاصرچنچلبے ہوش ہو جاناچاند جیساغیر روشنبے بنیادبد نماکھس پھسانابے صراحتبڈھابعید القیاسگمنامکم زورڈراؤناچندھیاناپِھسلوانغیر ضروریناتواںبلا مقصدباڑہوقتیخاصا
Idioms related to the meaning of Vague
What are the meanings of Vague in Urdu?
Meanings of the word Vague in Urdu are مبہم - mubham, گول - gol, بے معنی - bey mani, دھندلا - dhundla, غیر واضح - ghaer waazeh, مشکوک - mashkuuk, ماند - maand, کچا - kachcha, مدھم - maddham, بے سروپا - bey saropa, بے سرو پا, گول مول - gol and غیر معین - ghaer moaiyyan. To understand how would you translate the word Vague in Urdu, you can take help from words closely related to Vague or it’s Urdu translations. Some of these words can also be considered Vague synonyms. In case you want even more details, you can also consider checking out all of the definitions of the word Vague. If there is a match we also include idioms & quotations that either use this word or its translations in them or use any of the related words in English or Urdu translations. These idioms or quotations can also be taken as a literary example of how to use Vague in a sentence. If you have trouble reading in Urdu we have also provided these meanings in Roman Urdu.
We have tried our level best to provide you as much detail on how to say Vague in Urdu as possible so you could understand its correct English to Urdu translation. We encourage everyone to contribute in adding more meanings to MeaningIn Dictionary by adding English to Urdu translations, Urdu to Roman Urdu transliterations and Urdu to English Translations. This will improve our English to Urdu Dictionary, Urdu to English dictionary, English to Urdu Idioms translation and Urdu to English Idioms translations. Although we have added all of the meanings of Vague with utmost care but there could be human errors in the translation. So if you encounter any problem in our translation service please feel free to correct it at the spot. All you have to do is to click here and submit your correction.
Frequently Asked Questions (FAQ)
What do you mean by vague?
Meanings of vague are مبہم - mubham, گول - gol, بے معنی - bey mani, دھندلا - dhundla, غیر واضح - ghaer waazeh, مشکوک - mashkuuk, ماند - maand, کچا - kachcha, مدھم - maddham, بے سروپا - bey saropa, بے سرو پا, گول مول - gol and غیر معین - ghaer moaiyyan
Whats the definition of vague?
Definition of the vague are
- lacking clarity or distinctness
- not precisely limited, determined, or distinguished
- not clearly expressed or understood
What is the synonym of vague?
Synonym of word vague are deliriants, globose, senseless, fogless, bleary, dubious, mat, roundhand, green, indistinct
What are the idioms related to vague?
Here are the idioms that are related to the word vague.
- Neither head nor feet
- A rope of sand
- Never bolt your door with a boiled carrot
- Ropes of sand
- For long is not for ever
What are the quotes with word vague?
Here are the quotes with the word vague in them
- I had some vague memory of visiting Canberra as a lad, when we came up with my father by car. But when I made the long train journey from Sydney to Canberra and arrived at the little stop, I did wonder slightly whether this really was the national capital. — John Henry Carver
- The debates of that great assembly are frequently vague and perplexed, seeming to be dragged rather than to march, to the intended goal. Something of this sort must, I think, always happen in public democratic assemblies. — Alexis de Tocqueville
- I always seem to have a vague feeling that he is a Satan among musicians, a fallen angel in the darkness who is perpetually seeking to fight his way back to happiness. — Havelock Ellis
- We cannot sacrifice innocent human life now for vague and exaggerated promises of medical treatments thirty of forty years from now. There are ways to pursue this technology and respect life at the same time. — Ernest Istook