Khud parasti kay siwaye burhapa aur sab nafsaani khuahishon ko zaaya kar deta bay in English

khud parasti kay siwaye burhapa aur sab nafsaani khuahishon ko zaaya kar deta bay - خود پرستی کے سواۓ بڑھاپا اور سب نفسانی خواہشوں کو ضائع کر دیتا ہے in English means;

all the passions are extinguished with old age self love dies never

Words meanings used in Khud parasti kay siwaye burhapa aur sab nafsaani khuahishon ko zaaya kar deta bay

Meanings of the Urdu words used in khud parasti kay siwaye burhapa aur sab nafsaani khuahishon ko zaaya kar deta bay - خود پرستی کے سواۓ بڑھاپا اور سب نفسانی خواہشوں کو ضائع کر دیتا ہے are;

aggregate all cup entirely every general glass jar sab total ull undivided whole سب sab
and another eta ethe further likewise limit more orr other ur ward اور aur
around at of ofay کے Kay
carnal sensual sensualistic نفسانی nafsaani
cripple dis without بے Bay
destroyed lorn lost spoiled wast wastable wasted wasterful wastrife ضائع Zaaya
dis ب Bay
dotage hoariness old age oldness senescence senility بڑھاپا Burhapa
every سَب sab
for ku to کو ko
has hast hath is ہے Bay
helmet hemself himself itself number one oneself pelves personally selfsame selves thyself usself خود khud
jowl خد khud
kir mulct tax waist کر Kar
nationalization پرستی Parasti
self خُود khud
that what whether who کہ Kay

Idioms related to the words in khud parasti kay siwaye burhapa aur sab nafsaani khuahishon ko zaaya kar deta bay

Here is a list of some of the idioms that are either related to the khud parasti kay siwaye burhapa aur sab nafsaani khuahishon ko zaaya kar deta bay or use words from this idiom.

Many will hate you if you love yourself khud parasti say sab nafrat kartay hain خود پرستی سے سب نفرت کرتے ہیں
Self love makes the eyes blind khud parasti andha bina dayti bay خود پرستی اندھا بنا دیتی ہے
Selflove makes the eyes blind khud parasti andha bina dayti bay خود پرستی اندھا بنا دیتی ہے
It is passions which make and unmake everything nafsaani khuwahishaat hee sab kuch banaati aur bigarti hain نفسانی خواہشات ہی سب کچھ بناتی اور بگاڑتی ہیں
Gold goes in at any gate except heaven's jannut kay dar kay siwaye aur sab dar zard say khail saktay hain جنت کے در کے سواۓ اور سب در زر سے کھل سکتے ہیں
Serving one's own passions is the greatest slavery nafsaani khuwahishaat ki ghulami sab say buree ghulami bay نفسانی خواہشات کی غلامی سب سے بُری غلامی ہے
Malice is blind and knows nothing but to disparage good qualities keena andha hota bay aur siwaye achi baaton ki burai karnay kay aur kuch nahi jaanta کینہ اندھا ہوتا ہے اور سواۓ اچھی باتوں کی بُرائی کرنے کے اور کچھ نہیں جانتا
Age and wedlock tame man and beast burhapa aur shadi insaan aur haiwaan dono ko raam kar detay hain بڑھاپا اور شادی انسان اور حیوان دونوں کو رام کر دیتے ہیں
A gift will make its way through stone walls khuda deta bay tu chaparh phar kar deta bay خُدا دیتا ہے تو چھپڑ پھاڑ کر دیتا ہے
A gift will make its way through stonewalls khuda deta bay tu chaparh phar kar deta bay خُدا دیتا ہے تو چھپڑ پھاڑ کر دیتا ہے

Frequently Asked Questions (FAQ)

What is khud parasti kay siwaye burhapa aur sab nafsaani khuahishon ko zaaya kar deta bay meaning in English?

khud parasti kay siwaye burhapa aur sab nafsaani khuahishon ko zaaya kar deta bay - خود پرستی کے سواۓ بڑھاپا اور سب نفسانی خواہشوں کو ضائع کر دیتا ہے

What are the idioms related to khud parasti kay siwaye burhapa aur sab nafsaani khuahishon ko zaaya kar deta bay?

Here are the idioms that are related to the khud parasti kay siwaye burhapa aur sab nafsaani khuahishon ko zaaya kar deta bay idiom.

  • Khud parasti say sab nafrat kartay hain - خود پرستی سے سب نفرت کرتے ہیں
  • Khud parasti andha bina dayti bay - خود پرستی اندھا بنا دیتی ہے
  • Nafsaani khuwahishaat hee sab kuch banaati aur bigarti hain - نفسانی خواہشات ہی سب کچھ بناتی اور بگاڑتی ہیں

Paragraph Transliteration