شفا - Shifa in English

Meanings of شفا - Shifa in English are convalescence, cure, healing. More meanings of شفا - shifa in english, it's definitions, example sentences, related words, idioms and quotations.

convalescencecurehealingrecoveryheals

شفا - Shifa Definitions

Please find 3 English definitions related to the word شفا - Shifa.

  • Convalescence -   (noun) : gradual healing (through rest) after sickness or injury
  • Healing -   (adjective satellite) : tending to cure or restore to health
  • Recovery -   (noun) : gradual healing (through rest) after sickness or injury

More words from English related to شفا - Shifa

View an extensive list of words below that are related to the meanings of the word شفا - Shifa in English in English.

accuracyapplicabilitycivilizationcorrectnesscorrectioncureedificationfurniturejustnesspunchilliovaliditywarrantablenessamendmentappropriatenessbettermentexactitudefitnessintegralitymendprobityreparationsoundnessuprightnessvalidationconvalescencegenuinenesshalenesshealthintegrityheathhealthshearthsheathsceratelinimentointmentbalm salveunctuousunguentvulnaryointointmentsorantsoinementcomfortcomfortablecomfortablenesseaseeasement ...

Idioms related to the meaning of شفا - Shifa

What are the meanings of شفا - Shifa in English?

Meanings of the word شفا - Shifa in English are convalescence, cure, healing, recovery and heals. To understand how would you translate the word شفا - Shifa in English, you can take help from words closely related to شفا - Shifa or it’s English translations. Some of these words can also be considered شفا - Shifa synonyms. In case you want even more details, you can also consider checking out all of the definitions of the word شفا - Shifa. If there is a match we also include idioms & quotations that either use this word or its translations in them or use any of the related words in English or Urdu translations. These idioms or quotations can also be taken as a literary example of how to use شفا - Shifa in a sentence. If you have trouble reading in Urdu we have also provided these meanings in Roman Urdu.

We have tried our level best to provide you as much detail on how to say شفا - Shifa in English as possible so you could understand its correct Urdu to English translation. We encourage everyone to contribute in adding more meanings to MeaningIn Dictionary by adding English to Urdu translations, Urdu to Roman Urdu transliterations and Urdu to English Translations. This will improve our English to Urdu Dictionary, Urdu to English dictionary, English to Urdu Idioms translation and Urdu to English Idioms translations. Although we have added all of the meanings of شفا - Shifa with utmost care but there could be human errors in the translation. So if you encounter any problem in our translation service please feel free to correct it at the spot. All you have to do is to click here and submit your correction.

Frequently Asked Questions (FAQ)

What do you mean by shifa?

Meanings of shifa are convalescence, cure, healing

What is the synonym of shifa?

Synonym of word shifa are بیماری کے بعد صحت بحالی, روبصحت ہونے کی حالت, صحتیابی, صحت, سوفتہ, آرام بعد بیماری, افاقہ, شفا, اپائے, چارہ

What are the idioms related to shifa?

Here are the idioms that are related to the word shifa.

  • پُرانا گھاوٴ مشکل سے بھرتا ہے
  • زخم کا نِشان نہیں مٹتا
  • لڑے فوج نام سردار کا
  • وقت ہر گھاوٴ بھر دیتا ہے
  • دولَت سے دُکھ دُور نہیں ہوتا

Englishاردو
It's ill healing an old soreپُرانا گھاوٴ مشکل سے بھرتا ہے
A wound never heals so well but that the scar can be seenزخم کا نِشان نہیں مٹتا
God heals and the physician hath thanksلڑے فوج نام سردار کا
Time heals allوقت ہر گھاوٴ بھر دیتا ہے
A crown is no cure for the headacheدولَت سے دُکھ دُور نہیں ہوتا
An ill physician cannot cure othersطبیب آپ ہی درماندہ ہے دوسروں کا علاج کیا کرے گا
An ounce of prevention is better than a pound of cureتولہ علاج سے ماشہ پرہیز بہتر ہے
Care is not cureفکر لا حاصِل ہے فِکر علاج نہیں
It is better to cure at the commencement that at the endبیماری کا علاج شروع میں ہی کرنا چاہیئے
It is easy to hurt it is hard to cureزخم لگانا آسان علاج کرنا مشکل
Music will not cure the toothacheراگ سے دکھ درد نہیں مٹتا
Precaution is better than cureعلاج سے پرہیز بہتر ہے
Prevention is better than cureسو علاج ایک پرہیز
Prevention is better than cureپرہیز علاج سے بہتر ہے
Radical change reform or cureفوری تبدیلی
Surgeons cut that they may cureجراح اچھا کرنے کے لیے ہی نشتر لگاتا ہے
There is no cure to bad luckتقدیر کے آگے تدبیر نہیں چلتی
To know the disease is half the cureمرض تشخیص ہی گویا آدھا علاج ہے
Vice is its own punishment and sometimes its own cureبد اعمالی اپنی سزا آپ ہے اور بعض اوقات اپنا علاج بھی
Vice is its own punishment and sometimes its own cureاگر ٹھوکر کھا کر آدمی سدھر جاۓ