ایک بار کہنے سے کام کر دینا in English

aik baar kehnay say kaam kar dena - ایک بار کہنے سے کام کر دینا in English means;

take a telling

Words meanings used in ایک بار کہنے سے کام کر دینا

Meanings of the Urdu words used in aik baar kehnay say kaam kar dena - ایک بار کہنے سے کام کر دینا are;

apiece pieceless a an one unified unit a one eck one ایک eyk
apiece pieceless a an one unified unit a one eck one ایک Aik
burdensomeness draft entrance encumbrance overpressure produce burden chance grief imposition liability load obstacle occasion onus opportunity permission rain time turn weight بار baar
commit confer consign fireaway give impart afford allot assign award endow hand insert lend offer pay render swamp yield دینا deyna
commit confer consign fireaway give impart afford allot assign award endow hand insert lend offer pay render swamp yield دینا dunya
commit confer consign fireaway give impart afford allot assign award endow hand insert lend offer pay render swamp yield دینا Dena
cum from ruefully at by per than through with to سے sey
cum from ruefully at by per than through with to سے sai
cum from ruefully at by per than through with to سے se
cum from ruefully at by per than through with to سے Say
cum from ruefully at by per than through with to سے sy
act action arduous calling job lust making manufacture ploy tend value work business design desire embroidery employment engagement errand function intention labour metier object occupation purport task undertaking use workmanship chores kam com werk کام kaam
mulct tax waist kir کر Kar
mulct tax waist kir کر kr

Idioms related to the words in ایک بار کہنے سے کام کر دینا

Here is a list of some of the idioms that are either related to the ایک بار کہنے سے کام کر دینا or use words from this idiom.

Best is cheapest sasta roway baar baar mehanga roway aik baar سستا رووے بار بار مہنگا رووے ایک بار
Cheep things are rotten mehanga roye aik baar sasta roye baar baar مہنگا روئے ایک بار سستا روئے بار بار
Love is commenced at the mind's bidding but is not cast off by it mohabbat dil kay kehnay say shuru hoti bay lekin dil kay kehnay say khatam nahi ho sakti محبت دل کے کہنے سے شروع ہوتی ہے لیکن دِل کے کہنے سے ختم نہیں ہو سکتی
A foult once denied is twice committed qasoor kar kay aik baar inkaar karna goya doosri baar qasoor karna bay قصور کر کے ایک بار انکار کرنا گویا دوسری بار قصور کرنا ہے
It is the nature of men to err of a fool to persevere in error ghalati har insaan say hoti bay lekin baar baar ghalati karna bewaqoof ka kaam bay غلطی ہر انسان سے ہوتی ہے لیکن بار بار غلطی کرنا بیوقوف کا کام ہے
If a man deceives me oncehame on him if twicehame on me kaath ki handiya baar baar nahi charhti کاٹھ کی ہنڈیا بار بار نہیں چڑھتی
Once a traitor always a traitor kaath ki handiya baar baar nahi charhti کاٹھ کی ہنڈیا بار بار نہیں چڑھتی
If a man deceives me once shame on him if twice shame on me kaath ki handiya baar baar nahi charhti کاٹھ کی ہنڈیا بار بار نہیں چڑھتی
Little strokes fell great oaks rassi kay baar baar ghusny par pathar par bhi lakeer pad jaati bay رسی کے بار بار گھسنے پر پتھر پر بھی لکیر پڑ جاتی ہے
Often and little eating makes a man fat thoora thoora baar baar khana insaan ko mota bina deta bay تھوڑا تھوڑا بار بار کھانا انسان کو موٹا بنا دیتا ہے

Frequently Asked Questions (FAQ)

What is ایک بار کہنے سے کام کر دینا meaning in English?

aik baar kehnay say kaam kar dena - ایک بار کہنے سے کام کر دینا

What are the idioms related to ایک بار کہنے سے کام کر دینا?

Here are the idioms that are related to the ایک بار کہنے سے کام کر دینا idiom.

  • Sasta roway baar baar mehanga roway aik baar - سستا رووے بار بار مہنگا رووے ایک بار
  • Mehanga roye aik baar sasta roye baar baar - مہنگا روئے ایک بار سستا روئے بار بار
  • Mohabbat dil kay kehnay say shuru hoti bay lekin dil kay kehnay say khatam nahi ho sakti - محبت دل کے کہنے سے شروع ہوتی ہے لیکن دِل کے کہنے سے ختم نہیں ہو سکتی
  • Qasoor kar kay aik baar inkaar karna goya doosri baar qasoor karna bay - قصور کر کے ایک بار انکار کرنا گویا دوسری بار قصور کرنا ہے