Return meanings in Urdu
Return meanings in Urdu are پھر جانا, پھیرنا, مراجعت, واپس کرنا, واپس دینا, الٹانا, واپس جانا, واپس آنا, پلٹانا, پلٹ آنا, واپسی, لوٹنا, حاصل, صلہ, رد کرنا, پلٹنا, پلٹا Return in Urdu. More meanings of return, it's definitions, example sentences, related words, idioms and quotations.
پھر جانا پھیرنا مراجعت واپس کرنا واپس دینا الٹانا واپس جانا واپس آنا پلٹانا پلٹ آنا واپسی لوٹنا حاصل صلہ رد کرنا پلٹنا پلٹا
Return Definitions
Please find 29 English and definitions related to the word Return.
- (noun) : a quick reply to a question or remark (especially a witty or critical one)
- (verb) : be inherited by
- (verb) : give or supply
- (verb) : bring back to the point of departure
- (verb) : be restored
- (verb) : answer back
- (verb) : go back to something earlier
- (noun) : the occurrence of a change in direction back in the opposite direction
- (verb) : pass down
- (noun) : a reciprocal group action
- (verb) : pay back
- (noun) : a coming to or returning home
- (noun) : document giving the tax collector information about the taxpayer's tax liability
- (noun) : the income or profit arising from such transactions as the sale of land or other property
- (noun) : the act of someone appearing again
- (noun) : getting something back again
- (noun) : the act of going back to a prior location
- (noun) : (American football) the act of running back the ball after a kickoff or punt or interception or fumble
- (noun) : a tennis stroke that sends the ball back to the other player
- (noun) : the key on electric typewriters or computer keyboards that causes a carriage return and a line feed
- (noun) : happening again (especially at regular intervals)
- (verb) : go back to a previous state
- (verb) : make a return
- (verb) : give back
- (verb) : return in kind
- (verb) : elect again
- (verb) : submit (a report, etc.) to someone in authority
- (verb) : go or come back to place, condition, or activity where one has been before
- (verb) : return to a previous position; in mathematics
More words related to the meanings of Return
More words from Urdu related to Return
View an extensive list of words below that are related to the meanings of the word Return meanings in Urdu in Urdu.
باز رکھناجلبامتناعراہ سے ہٹاناتھپتھپانانقل بناناجرمانہچوری کرنامکافاتتجویزنچوڑناطرف بدلناڈال دینابربادیباجدھار بندھناانکار کرناقےعکساوندھا کرناجھٹلاناحاصل کرناحلقہضَربنتیجہبِستَر پَر پَڑ جاناانعام دینانکھارناماحصلآمدنینفع اٹھاناتاناالٹناکاشتنتيجہپلٹا دیناپھوکلوٹ کھسوٹنظامجَعلی رُوپ ديناگینسٹطلاق دیناپیش کرنابگڑ جاناچوٹ کسناذمہ داریپیچناپسند کرنالڑکھڑا کر بولناپسپائ ... گھمانارَد کَرناانعامی خدمتپامال کرناداؤں پر لگاناتردید کرناگھاسجزا سزاضربتبديل کرنالیٹناپلٹ جانارگڑناچھاپا مارنااصل نُقطے سے ہٹانانفعنگرانیجوڑکترنافتنہپسپا ہوناالٹ دیناباطل کرنامنافع کرناواپسیداؤںہٹاناتوہین کرناجھاڑناراہ سے ہٹناگالاہاتھ پاؤں مارناقصاصلُوٹناتَلافی کا عمَلپھنداکھال اترناسمت بدلنامسترد کرناہارمالیاتبے ڈھنگی انگڑائینو مریدابکائیپلٹے دینالٹکناجدا کرناکمانانگہبانیہَلَّہاعتبارغلط بیانی کرنازخمی کرناسیقلقبضہ کرناپیدا ہوناٹیڑھا کرناسالانہ امدنیراہانتچہرہنامنظور کرناغارتعادتبھيس بَدَلناسوا ہونامائلثمربدلہتدبیرخدمتمَروڑنانکالنابگاڑناانتقام لیناکاتنانہیں کرناسلامیغصہ دلاناعہد کرناغلط ثابت کرناچارے کی تَلاشمستانہ چالمارنو مذہبدھوکا دینافضلچمکاناغارت گریخیال منتشر کرنامنافعکاٹ دینااِنتہاتراشناعملفتورپیچے ہٹناپچھاڑرد کرناتردیدہٹاۓ جانے یا نکلنے کا عملبارہاخورآمدپھیرنارموز کرناپلٹ آنامخاطب ہوناپچارناتننگناواپس لیناچھين لينااَجَرروئ سے بنولے نکالنافراررسہ ڈھیلا کرنااوکنابے فائدہ کرناپلٹلات مارناڈگاناابکائی لینا يا آناتنزلپڑا رہناریاموڑنابیشیسمتتھاپخم یازہکذبہنگامہحصولہرا دینافتح یاب ہوناتانیتبدیل کرناچالتاثیرمچلناتبدیلی کرنامَرکَز کے گِرد گھُماناضابطہلوٹناحق دینارنگ لاناپیدا وارعوضایک قسم کی شرابوظیفہہٹناپھینک دینابیکار کرنابدلہ اتارناگھماؤجھٹالنااستنباطکھسوٹناحصہ لینابطلان کرنارسد کاٹ دینالڑھکناواراُلٹی ماردروغثوابچمکلوٹ مار کرناکمائیبچتمحلہرقمپوٹاسببتلاطمدوبارہ ہونازیر و زبر کرنامِٹانابات کاٹنارواججعل سازی کرناامیٹھنارجعتباردفع کرنابولی ٹھولیکاراینٹھنپچاراپٹخیاں دیناواپس جاناراہ زنی کرناعوض êwazبخششپروازروزینہگیرناپنیٹھُکراناماہیت بدلناچھلبغاوتدست بردلوٹ مار کرتے پھرناہر طرف کھینچنالابھجانبزدکاٹناطوفانگونجناتاخت و تاراج کرنااٹھا دینافیضپیچ و تاب کھاناپھیرروکناجرح کرناچشم پوشی کرنادفعہتھوپناتہہ کرنانتیجہ بنناعرقاجرحکمتکار منصبیبدلناگھماناگراناشکست دینامالدھار نکالناپلٹناردالٹااستدلالجنگ جاری رکھناردّ کرناپاناچوکسیحَملَہ مَرضانجاملِپَٹناپھل دینامالشبربادی کرنااجرتتحصیل کرناٹیڑھا ہونادو یا دو سے زیادہ اعدادحوصلہارتھچکر دیناکوڑالوٹمحصول درآمد و برآمدجھوٹانگل جانانظر انداز کرنامحاصلپھر جاناطعنہ تشنععہدہمروڑنانفرین کرناپھسل جاناپشت دکھاناربتَردید کَرناتحفہپلٹانامزدوریجھوٹا کرنادانے چارے کی تلاشحملہمنقلبجھوٹگردش کرنالٹس مچاناڈاکہ ڈالنارُخ بدلناپیدابچاناشوشہنوچناعیاشیپیچھے ہٹنادرہم برہم کرنامنسوخ کرناجیتدست برداریمڑنادور کرنالعنت ملامت کرناگھاس نہ ڈالنانوبتپُچارا دینااچھلناکفارہڈاکَہ ڈالناتلافیشروع کرناچمڑی ادھیڑنابدل دینانکمے پتے نکال ڈالناشکستخراجچرخہ کاتنااختلاف کرناالٹیرخ بدلناجھولناغلط ٹھیراناپیدا کرناحفاظتدھَکّاقدرجھوٹ بولناصلہ دیناسیقل کرناما حاصلہاتھ آناانڈے دینارُخ بدلنے کا عمل یا واقعہپيداوارحاصل تاثيرگھمائفضلہتاخت و تاراجسامانرُوپ دَھارنازیادہ ہوناگنبد کی صدافائدہ زراعتمنحرف ہوناکلمحصولپیچ دیناالگ کرناپست کرناپچھلے پاؤں پھرناچکراِختلاف کَرنازر انعامیغارت کرنامحنتانہباطل ثابت کرناعلَفبھاری چالدھکاکسی دوسری چيز سے بدلناآرام کرناچکر کاٹناآبلوٹ ماربھٹکانافائدہدیکھ بھال کرنامیزانچھانٹناصلہادھمپیچھے مڑناالٹموقوف کرناجھگڑانِکالنےباریموڑ دیناغبن کرنابرش بندخرادناتھپ تھپاناتڑپناالگ ہوناچرانابَدلااوٹنابھیڑ کی کھالروش بدلناقے کرناورقواپس بھیجناٹھوکر مارنابدلنازمین دیکھناالٹانالٹکاناعلیحدہ کرنااوتتوڑ کرنادِل کی دھَڑکَنحاصلدروغ گوئی کرناآشوبآب دینابرباد کرناکامیاب ہونالچاناپھرانارسمثمرہرستہ بدلناپہلو تہی کرنابنانامحور پَر گھُماناچلندَغَا بازفاضل ہونانتیجہ نکلناوجود میں لاناپلٹاپھانسنافریضہگوتھناپھینکنابرتھا کرناانتقامکسی شے کو دھاگہ کی شکل دینابرعکس کہناانعامیہناکارہ بنانادہاڑیغلط ٹھہراناچارا مہیا کرناجھومتی چالتالتحویل کرناپڑنانوشآدابڈاکہمعاوضہمنفعتپاڑاجمعقلم کرناپھلشغبباربار ہونااوندھا دینامَنسُوخ کَرناحجت کرناارتدادمریڑنادو بارہ حاصل کرنالاناٹالناطعنہ تشنع کرناواپس آنااینٹھناپھریریجھالرسونے جاناحَق سے محرُوم کَر ديناپاداشبیلگریززنجیر ڈھیلی کرناچھانڈناناکامیابیحقارت سے رد کر دینابدل ڈالنافریبگردشواپس کرناتاراج کرناپریشان کرناہاتھ لگناطرفسہلانااُڑانادروغ یا خلاف کہنافسادمحسوسغلبہ کرناتوڑناغالب ہونابل کھاناگھومنادستورنقلیخلاف کہناچشم پوشیگَردِش دیناٹکڑاٹوٹ پڑناپیچھے دھکیلنانتائجحاضر کرناجزابنولے نکالناجزیہبدل جاناترک کرناہراناکسر نکالناچکری نزولاُلٹنااستخراجنقصانخرمنجنگ برپا کرناجُھٹلاناملناکیچڑ میں روندنا پھوندنافالَجاُلٹا صدمہفریب دیناسزاجلا دینالوٹ مار کی تلاش میں ہوناپراپتیبلائی یافتخم دیناکُل مِقدار یا رقماونڈااثرفساد برپا کرناپھیر دیناپچھاڑنامعطل کرناقاعدہجَعلیمروڑ اٹھناساقط کرناپیداوارٹوکناآوازہفرضبَل دینامذمت کرناايک چَوڑی خُوردَنی مَچھَلیواپسحجامت بناناہرجانہانعاماڑاناڑناالٹی کرناچارہٹھکرا دیناروپ یا شکل بدلنادھوکاانقلابغبنغارت گری کرناپرے کرنایافتاورہلافصلہلڑپیچھے ڈھکیلنادوڑ مارنارد کردیناجیتنارستے سے ہٹ جاناپھرنا
Idioms with the word Return in it
Idioms related to the meaning of Return
What are the meanings of Return in Urdu?
Meanings of the word Return in Urdu are واپسی - waapsi, حاصل - haasil, پلٹنا - palatna, لوٹنا - luutna, رد کرنا - rad karna, پھیرنا - pheyrna, واپس آنا - waapas aana, صلہ - silah, پھر جانا - phir jaana, پلٹا - palta, پلٹانا - paltaana, پلٹ آنا - palat aana, واپس کرنا - waapas karna, الٹانا - ultaana and واپس جانا - waapas jaana. To understand how would you translate the word Return in Urdu, you can take help from words closely related to Return or it’s Urdu translations. Some of these words can also be considered Return synonyms. In case you want even more details, you can also consider checking out all of the definitions of the word Return. If there is a match we also include idioms & quotations that either use this word or its translations in them or use any of the related words in English or Urdu translations. These idioms or quotations can also be taken as a literary example of how to use Return in a sentence. If you have trouble reading in Urdu we have also provided these meanings in Roman Urdu.
We have tried our level best to provide you as much detail on how to say Return in Urdu as possible so you could understand its correct English to Urdu translation. We encourage everyone to contribute in adding more meanings to MeaningIn Dictionary by adding English to Urdu translations, Urdu to Roman Urdu transliterations and Urdu to English Translations. This will improve our English to Urdu Dictionary, Urdu to English dictionary, English to Urdu Idioms translation and Urdu to English Idioms translations. Although we have added all of the meanings of Return with utmost care but there could be human errors in the translation. So if you encounter any problem in our translation service please feel free to correct it at the spot. All you have to do is to click here and submit your correction.
Frequently Asked Questions (FAQ)
What do you mean by return?
Meanings of return are واپسی - waapsi, حاصل - haasil, پلٹنا - palatna, لوٹنا - luutna, رد کرنا - rad karna, پھیرنا - pheyrna, واپس آنا - waapas aana, صلہ - silah, پھر جانا - phir jaana, پلٹا - palta, پلٹانا - paltaana, پلٹ آنا - palat aana, واپس کرنا - waapas karna, الٹانا - ultaana and واپس جانا - waapas jaana
Whats the definition of return?
Definition of the return are
- a quick reply to a question or remark (especially a witty or critical one)
- be inherited by
- give or supply
- bring back to the point of departure
- be restored
- answer back
- go back to something earlier
- the occurrence of a change in direction back in the opposite direction
- pass down
- a reciprocal group action
- pay back
- a coming to or returning home
- document giving the tax collector information about the taxpayer's tax liability
- the income or profit arising from such transactions as the sale of land or other property
- the act of someone appearing again
- getting something back again
- the act of going back to a prior location
- (American football) the act of running back the ball after a kickoff or punt or interception or fumble
- a tennis stroke that sends the ball back to the other player
- the key on electric typewriters or computer keyboards that causes a carriage return and a line feed
- happening again (especially at regular intervals)
- go back to a previous state
- make a return
- give back
- return in kind
- elect again
- submit (a report, etc.) to someone in authority
- go or come back to place, condition, or activity where one has been before
- return to a previous position; in mathematics
What is the synonym of return?
Synonym of word return are refitments, product, convert, sprawl, reflating, contradict, recur, avulsed, wend, withdrawal
What are the idioms with the word return?
Here are the idioms with the word return in them.
- He receives more favour who knows how to return them
- Love without return is like a question without an answer
- No matter how much you feed a wolf he will always return to the forest
- The man is a scoundrel who knows how to accept a favour but does not know how to return it
What are the idioms related to return?
Here are the idioms that are related to the word return.
- For one pains
- For ones pains
- Lend only what you can afford to lose
- Nature has given us live at interest like money no day being fixed for its return
- Never is there either work without reward or reward without work
What are the quotes with word return?
Here are the quotes with the word return in them
- The nearer people approach old age the closer they return to a semblance of childhood, until the time comes for them to depart this life, again like children, neither tired of living nor aware of death. — Desiderius Erasmus
- When I write about a 15-year old, I jump, I return to the days when I was that age. It's like a time machine. I can remember everything. I can feel the wind. I can smell the air. Very actually. Very vividly. — Haruki Murakami
- I never felt totally, 100%, patriotically English... I'd seen a lot of the world by an early age - sort of spent a lot of time traveling around Lebanon and I'd seen Babylon, and Damascus, and all sorts of places in the Middle East by the time I was ten. Then we'd return to Ruslip in West London... Done a fair bit of traveling really. — Andy Serkis
- On the one hand, shopping is dependable: You can do it alone, if you lose your heart to something that is wrong for you, you can return it it's instant gratification and yet something you buy may well last for years. — Judith Krantz