Light Definitions

Please find 5 English and definitions related to the word Light.

  • (adjective satellite) : marked by temperance in indulgence
  • (verb) : alight from (a horse)
  • (noun) : merriment expressed by a brightness or gleam or animation of countenance
  • (adjective satellite) : (used of vowels or syllables) pronounced with little or no stress
  • (verb) : start or maintain a fire in

More words related to the meanings of Light

روشنroshanAblative Apparent Brilliant Evident Illuminate Illustrious Irradiant Lucent Lucid Lustrous Opens Shiny Sparkly Sunny Ablaze Bright Clear Explicit Illuminated Lit Luminescent Luminous Shining Splendid Enkindled Lighted Brightened Brighter Brightsome Illimited Illumed Illumined Illumines Illuming Uplighted Wighted Illuminous
آگ لگاناaag lagaanaArson Fulminate Ignite Fire Flame Inflame Ignify Incensation
صافsaafArticulata Candid Cleanly Diaphanous Empyreal Foolproof Glaring Glossy Guileless Impartial Limpid Neat Overtly Shiny Sincere Smug Taint free Taintless Tidy Whistle Clean Clear Clearly Direct Distinct Distinctly Downright Even Explicit Expressly Fair Ingenuous Legible Lucid Openly Plain Plainly Pure Straightforward Uncontaminated Brushed Cleanable Cleared Neaten Unbrushed Brushless Cleaned Cleans Cleansed Cleanses Cleated Neaped Neatened Neater Purfled Purged Purled Refigured Repined Sanified Sweepy Tiddy Unswathes Wiped Perfect
ہلکاhalkaBuoyant Futile Imponderous Neap Slow Thin Cheap Ineffectual Inferior Inglorious Little Mild Shallow Yeasty Pimpled Sild Lightened Milden Vild Waded
سبکsubukBuoyant Futile Imponderable Imponderous Slim Agile Delicate Frivolous Inglorious Insultable Lissome Nimble Trifling In vain Vile Volant
جلناjalnaBurn Grudege Ignite Kindle Flame Meet Spunk Burnside Embrittle Durn Jilting
کھلاkhulaCandid Discernible Open Opens Overt Shiny Broad Clear Direct Disclosed Exoteric Expanded Fair Known Loose Manifest Naked Uncovered Unlocked Unrestricted Visible Wide open Opened Uncloaked Unked
جلاناjalaanaCauterize Cremate Enliven Ignite Kindle Quicken Burn Combust Conflagrate Flame Foster Inflame Set fire Vex Burn off Burn out Burn up Enkindle Kindling Gurn Ingate Irisate Irradicate Kittling Urning Incanting
چمکدارChamakdaarClear Micaceous Shiny Briny Flaskful Glabrous Glazed Shinny Dazzlings Glinted Glistered Glittered Glitzy Glowered Glozed Gluish Glutenous Sheens Shinier Shoneens Specky Galsome Glomerous Sparkful
بصارتbasaaratClear sightedness Eyesight Vision Visuality
آرام کرناaaraam karnaCouch Fix Lie Repose Rest Unbend Resitting Restating Restring Restyling
پھیکاphiikaColorless Flaggy Lurid Pallid Bland Bleak Colourless Drab Dull Faint Grey Insipid Jejune Languid Mawkish Pale Remiss Tasteless Vapid Washy Wersh Wishy washy Fade
روشن ہوناroshan honaCrop out Crackle Glitter Outshine Lighten Radiate
نازکnaazukCritical Fragile Tenders Brittle Delicate Fine Frail Gracile Precarious Sensitive Silky Slender Slim Tenuous Thin Ticklish Nazification Delineable Frag Fragged Desitive Lignous
اترناutarnaDwindle Encamp House Pitch Tabernacle Waste Befall Get down Get off Lessen Disembarkation Disembarkment Disembarrass Disembowelment Disembarks Disembogue
آسانaasaanEasy Effortless Facile Convenient Feasible Glib Manageable Old shoe Painless Simplified Simp Simpered Simpering Simpers Simpled Simpler Simpling Convellent Effigial Effodient
چمکchamakEffulgence Glance Glare Gleam Glint Glitter Gloss Glossiness Lucency Sunshine Brilliancy Flash Flashing Lightning Luminescence Polish Scintilla Sheen Shine Twinkle Varnish Brashness Brill Brininess Bristliness Fad Flashiness Gimpiness Gleaming Gloam Glom Glowering Gluiness Glumness Luridness Luster Magnanimousness Shingles Shininess Spandrel Sparkle Sparkleberry Voluminousness Auras Blitzes Brassiness Brining Brinks Briskens Flashes Flasks Fleshes Gashliness Giggles Gleamed Gleamier Gleamings Gleams Glimmered Glims Glints Glisks Glistens Glitziness Gloamings Gloire Glomerated Gloms Glories Glowlamp Glows Lusters Shashes Spangles Spangs Sparkled Sparkles Sparklet Speckling Splore Thimbling Whims Brilliantness Brinishness Brushiness Glabrity Glase Glebosity Glires Glome Glomeration Grint Shiningness
نورnuurEffulgence Gleam Lustre Divine light Luminescence Refulgence Nur Nurr Knor
روشن کرناroshan karnaEmblaze Enlighten Illume Illuminate Illustrate Kindle Lighten Manifest Illumine Light up Lighting up Illumining Brightening Illighten Illuminize Illuminizing Inlighten
واقع ہوناwaaqe honaEventuate Come about Occur
شعلہsholahFierce Flame Blaze Flare Flash Flamelet Fleme
پولاpolaFlaccid Hollow Empty Flabby Inane Soft Spongy Pula
خفیفkhafiifFutile Minor Minute Negligible Slightly Insignificant Jejune Nimble Nugatory Petty Slight Trivial Unimportant
روشنیroshniGlare Gleam Glim Glitter Lighting Lustre Photo Radiance Taper Eyesight Illumination Lamp Luminescence Light upon Penlight Aluminates Upplight
سلگاناsulgaanaIgnite Kindle Fire Incite Lunt Rouse
فروغfaroghIllumination Brightness Fame Glory Honour Illuminant Propulsion Booziness Fostered
لطیفlatiifJuicy Terse Delicious Fine Genteel Gustful Lenient Savoury Subtle Tenuous Thin Latescent Lattens Lichtly Subtile
ہویداhawaedaClear Evident Explicit Manifest Open
اجالاujaalaLustre Lustrous Dawn Day break Glare Glory Sunshine
جوتjotRadiance Ray Yoke Brilliancy Lustre Jument
چاندنیchaandniMoonbeam Moonlight Moonshine Moonseed Moonbeams Mooniest Moonlet Moonraking Moonrock Moonsails Moonshees Moonshiny Moonery
ضیاziyaPhoto Brilliancy Radiance Splendour
نیچے اترناniichey utarnaAlight Descend
پرتوpar tauBeam Glimpse Reflection Shade Splendour
ہلکا پھلکاhalka phulkaCheap Comedy Easy Soft Light boned Light hearted Lightheaded Lighthearted Lightweight Lukewarmly Pelagic Touchy feely Fiddlier Gentler Gentrified Lightful Mildened Palavering Palewise Pulpiteer Skittering Uphurled Pulverizable Redditive Righteoused
بینائbiinaa iClairvoyance Vision
رخشrakhshHorse Lightning
ذوzauSunlight
کم وزنkam wazanUnderweight

More words from Urdu related to Light

View an extensive list of words below that are related to the meanings of the word Light meanings in urdu in Urdu.

جلتا ہواروشنسوزاںفروزاںبھڑکتا ہوامشتعلدمکتا ہواچمکتا ہوامفعول لہجَلتا ہُواآگ کی لَپیٹ میںفَروزاںدھکتا ہُوابھَڑَکتا ہُوانعل دَر آتشیمُشتَعلبِپھرا ہُواشعلہ زنپھرتیلاچپلچالاکچستچست و چالاکترتریاعاجلسبکفرتیلیجو دیکھنے میں آئےظاہرپرگھٹآشکارامعلومفاشواضحظاہریآگ لگاناآتش زنیآتش زدگیجرم آتش زنیگرہ داہصافکھلا ہواپھیلاناڈھنڈورا پیٹنامشہور کرناشہرت دیناشان دکھانالہکلپٹشعلہ ...

Idioms related to the meaning of Light

Englishاردو
Half loafمعیاری وزن سے آدھا وزن
The candle before lights better than the candle behindآگے کی روشنی سے پیچھے کی روشنی زیادہ کار آمد ہوتی ہے
Women like the moonhine with borrowed lightجیسے چاند سورج کی روشنی سے چمکتا ہے اسی طرح عورت بھی اپنے خاوند کی روشنی سے چمکتی ہے
Women like the moon shine with borrowed lightجیسے چاند سورج کی روشنی سے چمکتا ہے اسی طرح عورت بھی اپنے خاوند کی روشنی سے چمکتی ہے
Lack of interestدلچسپی نہ ہونا دلچسپی میں کمی واقع ہونا توجہ میں کمی ہونا
A friend is another selfدوست گویا اپنی ہی ذات کا پرتو ہوتا ہے
An itch is worse than a smartبعض اوقات خفیف تکلیف بڑے دُکھ سے زیادہ تکلیف دہ ثابت ہوتی ہے
Niminy piminyبہت اچھا نازک
To burst into flamesشعلوں میں جلنا
Come offواقع ہونا
Come to passواقع ہونا
It is easy to hurt it is hard to cureزخم لگانا آسان علاج کرنا مشکل
Burn the midnghi oilروعن نیم شمی جلانا۔ سخت محنت کرنا
From the east comes light from the west lawممالک مشرقی روحانی نور کا سرچشمہ ہیں اور ممالک مغربی ضبط و انتظام اور نظم و نسق کا
Set fire toجلانا
Set on fireet fire toجلانا
Set on fire set fire toجلانا
We are captivated by dressایک نُور آدمی سو نور کپڑا
Great boast small roastاونچی دوکان پھیکا پکوان
Great boast small roastاُونچی دُوکان پھیکا پکوان
View More ...

What are the meanings of Light in Urdu?

Meanings of the word Light in Urdu are روشن - roshan, آگ لگانا - aag lagaana, صاف - saaf, ہلکا - halka, سبک - subuk, جلنا - jalna, کھلا - khula, جلانا - jalaana, چمکدار - Chamakdaar, بصارت - basaarat, آرام کرنا - aaraam karna, پھیکا - phiika, روشن ہونا - roshan hona, نازک - naazuk, اترنا - utarna, آسان - aasaan, چمک - chamak, نور - nuur, روشن کرنا - roshan karna, واقع ہونا - waaqe hona, شعلہ - sholah, پولا - pola, خفیف - khafiif, روشنی - roshni, سلگانا - sulgaana, فروغ - farogh, لطیف - latiif, ہویدا - hawaeda, اجالا - ujaala, جوت - jot, چاندنی - chaandni, ضیا - ziya, نیچے اترنا - niichey utarna, پرتو - par tau, ہلکا پھلکا - halka phulka, بینائ - biinaa i, رخش - rakhsh, ذو - zau and کم وزن - kam wazan. To understand how would you translate the word Light in Urdu, you can take help from words closely related to Light or it’s Urdu translations. Some of these words can also be considered Light synonyms. In case you want even more details, you can also consider checking out all of the definitions of the word Light. If there is a match we also include idioms & quotations that either use this word or its translations in them or use any of the related words in English or Urdu translations. These idioms or quotations can also be taken as a literary example of how to use Light in a sentence. If you have trouble reading in Urdu we have also provided these meanings in Roman Urdu.

We have tried our level best to provide you as much detail on how to say Light in Urdu as possible so you could understand its correct English to Urdu translation. We encourage everyone to contribute in adding more meanings to MeaningIn Dictionary by adding English to Urdu translations, Urdu to Roman Urdu transliterations and Urdu to English Translations. This will improve our English to Urdu Dictionary, Urdu to English dictionary, English to Urdu Idioms translation and Urdu to English Idioms translations. Although we have added all of the meanings of Light with utmost care but there could be human errors in the translation. So if you encounter any problem in our translation service please feel free to correct it at the spot. All you have to do is to click here and submit your correction.

Frequently Asked Questions (FAQ)

What do you mean by light?

Meanings of light are روشن - roshan, آگ لگانا - aag lagaana, صاف - saaf, ہلکا - halka, سبک - subuk, جلنا - jalna, کھلا - khula, جلانا - jalaana, چمکدار - Chamakdaar, بصارت - basaarat, آرام کرنا - aaraam karna, پھیکا - phiika, روشن ہونا - roshan hona, نازک - naazuk, اترنا - utarna, آسان - aasaan, چمک - chamak, نور - nuur, روشن کرنا - roshan karna, واقع ہونا - waaqe hona, شعلہ - sholah, پولا - pola, خفیف - khafiif, روشنی - roshni, سلگانا - sulgaana, فروغ - farogh, لطیف - latiif, ہویدا - hawaeda, اجالا - ujaala, جوت - jot, چاندنی - chaandni, ضیا - ziya, نیچے اترنا - niichey utarna, پرتو - par tau, ہلکا پھلکا - halka phulka, بینائ - biinaa i, رخش - rakhsh, ذو - zau and کم وزن - kam wazan

Whats the definition of light?

Definition of the light are

  • marked by temperance in indulgence
  • alight from (a horse)
  • merriment expressed by a brightness or gleam or animation of countenance
  • (used of vowels or syllables) pronounced with little or no stress
  • start or maintain a fire in

What is the synonym of light?

Synonym of word light are ablative, apparent, brilliant, evident, illuminate, illustrious, irradiant, lucent, lucid, lustrous

What are the idioms with the word light?

Here are the idioms with the word light in them.

  • A light purse is a heavy curse
  • A willing mind makes a light foot
  • Every light has its shadow
  • Every light is not the sun
  • From the east comes light from the west law

What are the idioms related to light?

Here are the idioms that are related to the word light.

  • Half loaf
  • The candle before lights better than the candle behind
  • Women like the moonhine with borrowed light
  • Women like the moon shine with borrowed light
  • Lack of interest

What are the quotes with word light?

Here are the quotes with the word light in them

  • Experience is a revelation in the light of which we renounce our errors of youth for those of age. — Ambrose Bierce
  • The light of lights looks always on the motive, not the deed, the shadow of shadows on the deed alone. — William Butler Yeats
  • Bid, then, the tender light of faith to shine By which alone the mortal heart is led Unto the thinking of the thought divine. — George Santayana
  • The employee is regarded by the employer merely in the light of his value as an operative. His productive capacity alone is taken into account. — Leland Stanford